首页
登录
职称英语
金融、电力、通信、交通等领域的关键基础设施是经济社会运行的神经中枢,是网络安全重中之重。As the neural centre of economic and
金融、电力、通信、交通等领域的关键基础设施是经济社会运行的神经中枢,是网络安全重中之重。As the neural centre of economic and
游客
2023-12-28
93
管理
问题
金融、电力、通信、交通等领域的关键基础设施是经济社会运行的神经中枢,是网络安全重中之重。
选项
答案
As the neural centre of economic and social operation, the critical infrastructures in such areas as finance, electricity, communication, transportation constitute the top priority in cyber-security.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3312303.html
相关试题推荐
TheNewEconomicsofMarriageVocabularyandExpressionscenterv.bankacco
TheNewEconomicsofMarriageVocabularyandExpressionscenterv.bankacco
TheNewEconomicsofMarriageVocabularyandExpressionscenterv.bankacco
TheNewEconomicsofMarriageVocabularyandExpressionscenterv.bankacco
TheNewEconomicsofMarriageVocabularyandExpressionscenterv.bankacco
Whichwordcanbeusedtodescribeeconomists’attitudeforAfrica’seconomicfu
Whichwordcanbeusedtodescribeeconomists’attitudeforAfrica’seconomicfu
移动电话正在成为21世纪一个主要的技术领域。在几年之内,移动电话将会发展成为多功能的通信工具,除了语音之外,还可以传输和接收视频信号、静止图像、数据和文
自20世纪90年代以来,中国政府积极探索借鉴国际反贫困经验,不断扩大与国际组织在扶贫领域的合作,并有了明显进展。在扶贫领域,世界银行与中国的合作
中国政府高度重视人口与发展问题,将人口与发展问题作为国民经济和社会发展总体规划的重要组成部分列入议事日程,始终强调人口增长与经济社会发展相适应,与资源利用
随机试题
Title:TheEffortsofMarketsonEnvironmentTimelimit:40minutes
【B1】[br]【B3】[audioFiles]audio_eufm_j01_119(200910)[/audioFiles]Different意为“有差
[A]admittedly[B]aid[C]associated[D]dreaded[E]exempt[F]genetically[G]induces[H]i
患者,女,26岁,因发热、咳嗽而入院,诊断为肺炎,体温39.5℃,皮肤发红,触之
文物:建筑A.烹饪:佐料 B.故宫:楼房 C.诗人:教授 D.皮鞋:布鞋
某公司1995~2002年的产品销售资料如表6-5所示。 表6-5
某建筑进行内部装修时,领导以赶工期为由,要求工人在危险环境下作业。结果在施工过程
关于中成药不合理用药主要表现形式的说法,正确的有()A.药证不符 B.给
A.阿米卡星 B.红霉素 C.多西环素 D.阿昔洛韦 E.吡嗪酰胺属于抗
建设工程施工质量验收合格应符合《建筑工程施工质量验收统一标准》GB50300-2
最新回复
(
0
)