首页
登录
职称英语
2010年,中国稀土开采总量控制指标为89,200吨,同比增长8.4%;稀土产品出口配额为3.03万吨,同比下降39.6%。The rare earth exp
2010年,中国稀土开采总量控制指标为89,200吨,同比增长8.4%;稀土产品出口配额为3.03万吨,同比下降39.6%。The rare earth exp
游客
2023-12-28
42
管理
问题
2010年,中国稀土开采总量控制指标为89,200吨,同比增长8.4%;稀土产品出口配额为3.03万吨,同比下降39.6%。
选项
答案
The rare earth exploitation of China is capped at 89, 200 tons in 2010, up by 8.4% year-on-year, while the export quota is set at 30, 300 tons, down by 39.5% compared with the same period of last year.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3312031.html
相关试题推荐
女士们,先生们:英国以其灿烂的文化,众多的发明创造为世界文明和进步做出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产生了重要的影响。改革开放以来,中国积极
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.6
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’veb
下面你将听到一段有关中英关系的介绍。女士们,先生们:英国以其灿烂的文化、众多的发明创造为世界文明和进步作出了巨大的贡献,也对中国社会的发展产
A:首先祝贺您荣膺本届奥斯卡最佳外语片奖。您知道,我们中国人一直有一个“奥斯卡情结”。能否请您谈谈看法?B:Thanks.ActuallyI’veb
中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上海随处可见的是起重机。一座座摩
[originaltext]中国在2001年加入世界贸易组织后,上海成了全国的金融中心,并取得了迅猛发展,特别是浦东新区,实现了巨大变化。现代上
女士们、先生们,朋友们:在中国农历新年伊始,我很荣幸访问英国,并出席“时代中国”活动开幕式。我谨代表中国政府,对“时代中国”活动的隆重开幕表示热烈祝贺
主席先生、秘书长、各位同事:我很高兴作为中国国家主席习近平的特使参加这次联合国气候峰会。中国政府赞赏潘基文秘书长倡议召开此次峰会,相信峰会将对
中国一东盟商务与投资峰会已连续举办8届,累计有42位中国和东盟国家领导人、1500多位部长及贵宾出席,30多万名客商踊跃参会。[br][audioFile
随机试题
Thisexquisiteviolinwaswithsuperbworkmanship.A、ratherstrangeB、prettychea
Languagepervadessociallife.Itistheprincipalvehicleforthetransmis
JobInterviewsAjobinterviewistheopportunit
下列属于权力性影响力的因素是A.资历因素 B.品格因素 C.才能因素 D.
在下列人物中,指出出自莎士比亚悲剧的形象()A.伊阿古 B.考狄利娅 C.朱
下列行为中,构成不正当竞争的是() Ⅰ.基金管理公司A为了销售基金,开展"零
证券公司下列变更事项中,无需中国证监会审批的是()。 A.变更公司章程
统一资源定位器URL的格式是“协议://IP地址或域名/路径名/文件名”。 (
关于MMPI,下列说法中正确的是()。A:包括566个自我报告形式的题目 B:
莲子肉既治脾虚久泻,又治A.肾虚喘息 B.虚汗不止 C.肾虚遗精 D.肺虚
最新回复
(
0
)