It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of

游客2023-12-27  6

问题     It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever lamenting its own(undeniable)mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
    The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doddle(轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and provenance of Latin-derived words.
    It would be impossible to have a smattering of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can(arguably)just a-bout string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
    Latin also has its own pleasing internal logic: you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages: my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
    Detractors(恶意批评者)might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead; it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do intelligible. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while: I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
    Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire? a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modern or less dusty than that. [br] In paragraph 3, the author believes that knowing a little about Latin helps one______.

选项 A、to speak Italian better
B、to figure out what an Italian says
C、to understand Italian history
D、to make friends with Italians

答案 A

解析 根据文中第三段的内容“It would be impossible to have a smattering of Latin and findoneself stuck in Italy,provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit.”可知,一个居住意大利的人对拉丁语只是略懂一点,如果他设法说服演讲者把语速稍微放慢一点,那是不可能的。所以A项“懂一点拉丁语能帮助人更好地说意大利语”符合题意。B项“弄明白一个意大利人说什么”,C项“了解意大利历史”,D项“和意大利人交朋友”,这三项都不符合文意。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3309247.html
最新回复(0)