首页
登录
职称英语
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
游客
2023-12-27
20
管理
问题
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever
lamenting
its own(undeniable)mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doddle(轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and
provenance
of Latin-derived words.
It would be impossible to have a
smattering
of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can(arguably)just a-bout string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
Latin also has its own pleasing internal logic: you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages: my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
Detractors(恶意批评者)might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead; it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do
intelligible
. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while: I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire? a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modern or less dusty than that. [br] The word "lamenting" underlined in Paragraph 1 is closest in meaning to______.
选项
A、mourn
B、weep
C、condole
D、grieve over
答案
A
解析
根据文中第一段的内容“especially in a country that is forever lamenting its own(undeniable)mediocrity”可知,特别是在一个国家用拉丁语为自己的人哀悼。选项中的A项为“哀悼,向……致哀”符合文意。B项“哭泣”,C项“表示同情,吊唁”,D项“对……感到伤心”,这三项均不符合题意。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3309244.html
相关试题推荐
Noonedied,butinamatterofhours,abillion-dollarassethadbecomeabilli
Asyourparentsseethematterinadifferentangle,theyprobablywillnot____
Everymovement,nomatterhowcasualand______,needstobeworkedouttothela
Whetherthegiantpandabelongstothebearorraccoonfamilieswasamatterof
Nomatterhow_____snowmobilesaredriven,theyarecapableofdamagingthelan
Heknewverywellthematterwassoconfidentialthatitshouldnotbediscussed
Theprevailingattitudeinseventeenth-centuryEnglandwasthatschoolsanduniv
Relationships,trustandconfidencearewhatmattersmosttoallpeopleandall
Relationships,trustandconfidencearewhatmattersmosttoallpeopleandall
Relationships,trustandconfidencearewhatmattersmosttoallpeopleandall
随机试题
WewereallsurprisedatMary’srare(able)______toimitateotherpeople.abilit
()是我国古代最早也是最长的叙事诗,与北朝《木兰辞》并称“乐府双璧”。 A.
健康保险风险控制中健康管理的具体内容包括()A.定期体检 B.健身计划
桥梁技术状况评价中,有下列情况之一时,整座桥应评定为5类桥()。A.上部结构有
试验室内的所有设备均应有状态标识,还应有资产管理标识卡,一般为()。A、红色
为防止药物产生中枢神经系统的副作用,应向药物分子中引入A.羟基 B.卤素 C
某人因多食、多饮、多尿及体重下降,而查尿糖(+),进一步查空腹血糖≥7.8mmo
村民甲为做生意,向乙借款10万元,约定1年内还本付息,为保障自己的债权,乙要求甲
下列税金中,不应计入存货成本的有( )。A.由受托方代收代缴的收回后直接用
集成电路产业和()是信息产业的核心。A.芯片产业 B.软件产业 C.硬件产业
最新回复
(
0
)