首页
登录
职称英语
But the worst of it isn’t society’s work-ethic morality; it’s your own, which
But the worst of it isn’t society’s work-ethic morality; it’s your own, which
游客
2023-12-19
55
管理
问题
But the worst of it isn’t society’s work-ethic morality; it’s your own, which you never knew you bad. You find out how much serf-satisfaction was gained from even the most simple work--related task: a well-worded letter, a well-handled phone call--even a clean fire. Being useful to yourself isn’t enough,
But then almost everyone has heard about the need to be a useful member of society. What you didn’t know about was the loneliness. You’ve spent your life almost constantly surrounded by people,in classes,in dorms and at work. To suddenly find yourself with only your cat to talk to an day distorts your sense of reality. You begin to worry that flights of fancy might become one way.
But you always were, and still are, stronger than that. You maintain balance and perspective, mainly through resorting frequently to sarcasm and irrevence. Although something going wrong in any aspect of your life now seems to push you into temporary despair much more easily than before, you have done very important things to hang on to--people who care, your sense of humor your talents, your cat and your hopes.
And beyond that, you’ve gained something--a little more knowledge and a lot more compassion. You’ve learned the valive of the rolitime your scorned and the importance of the job you took for granted. But most of all, you’ve learned what a 7.6 per cent unemployment rate" really means."
选项
答案
你发现,即使最简单的与工作有关的任务:一封措词巧妙的信件,一个得当的电话,——甚至一份整理得简明扼要的卷宗,都会使你得到很大的自我满足:只对自己有用是不够的。
几乎人人都听说过关于应该成为社会有用一员时的那种孤独与寂寞,在你的生活中,周围几乎总是有人,在班级里,在宿舍内,以及在工作岗位上,当你突然发现自己整天只能对猫谈话时,你的现实感发生了扭曲。你开始担心,整日的胡思乱想会使你陷入不能自拔的境地。
然而,你过去始终没有,如今仍旧没有脆弱到这种地步,你能保持镇定并能正视它,主要靠的是经常自嘲与玩世不恭的态度,虽然,现在同以前比起来,生活中任何一方面出了差错,你似乎都极易被推进一时的绝境之中,但是,没有一些非常主要的东西可以依赖——关心你的人,你的幽默感,你的才能,你的猫,以及你的希望。
解析
第一句可运用同序调整法,其“a clean file”可运用意译“简明扼要”,“what you didn’t know about was the loneliness”可运用增译法,如果你能成为社会有用一员时的那种孤独寂寞,比较能够表明loneliness的真实含义。“You begin to worry that flights of fancy might become one wary”,也可采用意译“陷入难以自拔的境地”,下一句中可运用正说反译,反说正译法。“But you always were and still are stronger than that.”为“你过去始终没有,如今仍旧没有脆弱到这种地步”,最后一句话“although…,you...”可分译成两句话,比较符合中文表达的习惯。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3286772.html
相关试题推荐
OnSociety1Lowself-esteempo
Onecharacteristicoftherichclassesofadecliningsocietyistheirtendency
Onecharacteristicoftherichclassesofadecliningsocietyistheirtendency
"Ineveryknownhumansocietythemale’sneedsforachievementcallberec
Inmodernsociety,mostpeopleseemtobelievethatthesocietyisfullofc
Onecharacteristicoftherichclassesofadecliningsocietyistheirtendency
Onecharacteristicoftherichclassesofadecliningsocietyistheirtendency
Societywasfascinatedbyscienceandscientificthingsinthenineteenthcen
Societywasfascinatedbyscienceandscientificthingsinthenineteenthcen
Societywasfascinatedbyscienceandscientificthingsinthenineteenthcen
随机试题
Lookattheextractfromabrochureonthefollowingpage.Fromthelistofhead
Darkchocolateisknowntohelppreventheartdisease,becausecocoacontain
Laurelleavesarestillanemblemofvictory.A、asymbolB、aresultC、asuggestio
砂砾石料料场样品数量应根据试验需要和颗粒组成而定。现场试验样品,全分析取样不得少
设计模式基于面向对象技术,是人们在长期的开发实践中良好经验的结晶,提供了一个简单
所谓位置观察分析是指将直方图的分布位置与质量控制标准的()进行比较、分析。A
政府支出中的转移支付增加可以()。A.减少投资 B.增加投资 C.减少消费
提出积聚分初、中、末三个阶段的治疗原则的医著是A.朱丹溪 B.李中梓 C.丹
某市举办青年运动会,民警参与观众进场前的安检工作,经过扫描仪检查,发现一名男子携
甲企业为增值税一般纳税人,2020年4月接受某烟厂委托加工烟丝,甲企业自行
最新回复
(
0
)