首页
登录
职称英语
"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "t
"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "t
游客
2023-12-17
60
管理
问题
"The landscape seen from our windows is certainly charming," said Annabel; "those cherry orchards and green meadows, and the river winding along the valley, and the church tower peeping out among the elms, they all make a most effective picture. There’s something dreadfully sleepy and languorous about it, though; stagnation seems to be the dominant note. Nothing ever happens here; seedtime and harvest, an occasional outbreak of measles or a mildly destructive thunderstorm, and a little election excitement about once in five years, that is all that we have to modify the monotony of our existence. Rather dreadful, isn’t it?"
"On the contrary," said Matilda, "I find it soothing and restful; but then, you see, I’ve lived in countries where things do happen, ever so ninny at a time, when you’re not ready for them happening all at once." "That, of course, makes a difference," said Annabel.
"I have never forgotten," said Matilda, "the occasion when the Bishop of Bequar paid us an unexpected visit; he was on his way to lay the foundation stone of a mission-house or something of the sort." "I thought that out there you were always prepared for emergency guests turning up," said Annabel.
"I was quite prepared for half a dozen Bishops," said Matilda, "but it was rather disconcerting to find out after a little conversation that this particular One was a distant cousin of mine, belonging to a branch of the family that had quarreled bitterly and offensively with our branch about a Crown Derby dessert service; they got it, and we ought to have got it, in some legacy, or else we got it and they thought they ought to have it, I forget which; anyhow, I know they behaved disgracefully."
"It was rather trying, lint you could have left your husband to do most of the entertaining." "My husband was fifty miles up-country, talking sense, or what he imagined to be sense, to a village community that fancied one of their leading men was a were-tiger."
"A what tiger?" "A were-tiger; you’ve heard of were-wolves, haven’t you, a mixture of wolf and human being and demon? Well, in those parts they have were-tigers, or think they have, and I must say that in this case, so far as sworn and uncontested evidence went, they had every ground for thinking so. However, as we gave up witchcraft prosecutions about three hundred years ago, we don’t like to have other people keeping on our discarded practices; it doesn’t seem respectful to our mental and moral position,"
"I hope you weren’t unkind to the Bishop," said Annabel. "Well, of course he was my guest, so I had to be outwardly polite to him, but he was tactless enough to rake up the incidents of the old quarrel, and to try to make out that there was something to be said for the way his side of the family had behaved; even if there was, which I don’t for a moment admit, my house was not the place in which to say it. I didn’t argue the matter, but I gave my cook a holiday to go and visit his aged parents some ninety miles away. The emergency cook was not a specialist in curries, in fact, I don’t think cooking in any shape or form could have been one of his strong points. I believe he originally came to us in the guise of a gardener, but as we never pretended to have anything that could be considered a garden he was utilised as assistant goatherd, in which capacity, I understand, he gave every satisfaction. When the Bishop heard that I had sent away the cook on a special and unnecessary holiday he saw the inwardness of the manoeuvre, and from that moment we were scarcely on speaking terms. If you have ever had a Bishop with whom you were not on speaking terms staying in your house, you will appreciate the situation."
Annabel confessed that her life-story had never included such a disturbing experience. [br] The phrase "rake up" in the seventh paragraph probably refers to
选项
A、bring to light.
B、keep away from.
C、chatter on about.
D、keep dark.
答案
A
解析
语义理解题。第七段第二句提到Matilda对主教的态度“因为他是客人,我不得不表面装作礼貌”,接着用but引出主教的表现:他一点儿都不识趣,竟然想为他们家族的行为开脱。由第二句中的try to make out…可知主教没有避开old quarrel,也没有隐而不说,排除[B]和[D]。因为提到的是old quarrel,rake up显然是指“旧事重提”,这与bring to light意思相近,故[A]为答案。[C]具有较强干扰性,此处语境没有表明或暗示主教喋喋不休,此项为过度推断,排除。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3282210.html
相关试题推荐
Whethertheeyesarethewindowsofthesoulisdebatable,thattheyareinte
Whethertheeyesarethewindowsofthesoulisdebatable,thattheyareinte
Whethertheeyesarethewindowsofthesoulisdebatable,thattheyareinte
Whethertheeyesarethewindowsofthesoulisdebatable,thattheyareinte
LouisdeBernieres’Corelli’sMandolinisoneofthemostcharming,accomplis
LouisdeBernieres’Corelli’sMandolinisoneofthemostcharming,accomplis
LouisdeBernieres’Corelli’sMandolinisoneofthemostcharming,accomplis
"Thelandscapeseenfromourwindowsiscertainlycharming,"saidAnnabel;"t
Anothercharacteristicofourlandscapeisitsexquisitemoderation.Itlooks
NathanielHawthornewasmostfamousfor______.A、AnnabelLeeB、TheScarletLette
随机试题
GoingtosummercampisalongtraditionintheUS.Some8millionchildren
A、Theworkofanarchitectinvolvesmuchdrawing.B、Drawingisnotnecessaryto
Theemployees,________manageriswillingtolistentotheirconcerns,feelless
A.水变性 B.脂肪变性 C.玻璃样变 D.纤维素样变肝细胞气球样变是(
女性,25岁,近1周内经常疲倦,食欲缺乏、便秘,工作能力下降,常感指、趾麻木,肌
《难经经释》说:邪扶生气而来,虽进而易退,是指( )。A.母病及子 B.子病
关于按照单一项目的收益分配方式和按照基金整体的收益分配方式,表述错误的是( )
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性: A.如
运输消费者在选择不同运输方式过程中,支付的个人成本也完全不同,它的内容有()。
找工作面试的时候一定要抓住前三分钟,这是利用了() A.投射效应B.首因效
最新回复
(
0
)