首页
登录
职称英语
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness
游客
2023-12-04
45
管理
问题
There is not much to choose between men. They are all a hotchpotch of greatness and littleness, of virtue and vice, of nobility and baseness. Some have more strength of character, or more opportunity, and so in one direction or another give their instincts freer play, but potentially they are the same. For my part, I do not think I am any better or any worse than most people, but I know that if I set down every action in my life and every thought that has crossed my mind, the world would consider me a monster of depravity. The knowledge that these reveries are common to all men should inspire one with tolerance to oneself as well as to others. It is well also if they enable us to look upon our fellows, even the most eminent and respectable, with humor, and if they lead us to take ourselves not too seriously.
选项
答案
人与人之间没有太大差别。他们都是伟大与渺小、美德与邪恶、高贵与低贱的混合体。虽然有些人的性格更坚强,或机会更多,从而在这个或那个方面更能自由地发挥天分,但是人类的潜能并没有差别。就我而言,我并不认为自己比大多数人或好或差,但我却懂得,我若记下生命中的每个行为、脑海中掠过的每个想法,世人将把我视作堕落的怪物。每个人都会有这些奇怪的想法,认识到这一点,就能启迪我们将宽容同样地给予自己和他人。如果我们因此还能以幽默的态度看待我们的同胞,包括那些最杰出和令人尊敬的人物,能以轻松的态度对待自己,那也是很有益的。
解析
1.第一句中的not much to choose between指“两者不相上下,没有太大差别”。
2.第二句中的hotchpotch指“混杂物,杂烩”。
3.第三句中的give…freer play指“自由发挥”;potentially为副词,指“在潜能上”,在此可转译为名词“潜能”。
4.第四句中的set down指“记录,写下”;the world此处指“世人”;depravity指“堕落”。
5.第五句中修饰主语knowledge的定语从句these reveries are common to all men可单独译为一个分句“每个人都会有这些奇怪的想法”。knowledge可转译为动词“认识到这一点”,从而使译文更流畅;reveries指“空想,幻想”。
6.最后一句需要调整语序,先译出if引导的条件从句。eminent指“杰出的,显赫的”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3243962.html
相关试题推荐
Laos,apoorcountryof6millionpeoplewedgedbetweenVietnamandThailand
Laos,apoorcountryof6millionpeoplewedgedbetweenVietnamandThailand
ThetraditionaldividinglineinAmericabetween"east"and"west"isA、theMissi
TheHundredYears’WarbetweenBritainandFrancewasfoughtA、from1327to1453.
In1337thehostilitybetweenEnglandand______resultedintheHundredYears’
TheColdWarwasacontinuingstateofpoliticalandmilitarytensionbetweenth
Languageissaidtobearbitrarybecausethereisnologicalconnectionbetween
Australiaislocatedbetween______andtheIndianOcean.A、theSouthPacificOce
Wecalltherelationbetween"animal"and"cow"asA、polysemy.B、antonymy.C、homo
MostofthefirstChineseimmigrantswhocametotheUnitedStatesbetween1850-
随机试题
EvenmanyearlyleadersoftheUnitedStateshaveprovidednamesfortowns,only
Marineecosystemscertainlyhavelesspermanencethanterrestrialecosystems
综合实践活动
属于项目管理规划大纲主要内容的是()。A:技术措施 B:组织方案 C:项目
工程在施工合同履行期间发生共同延误时间,正确的处理方式是A.按照延误时间的长短,
存款人可以开立专用存款账户的特定用途资金包括()。A.单位银行卡备用金 B.
根据国家法规要求,法定的企业职工退休年龄是男年满()周岁,女工人年满()周岁。A
患者,女,3岁,舌苔红腻,流鼻涕、食欲不振,精神不好,咳嗽且痰多,便秘,医生诊断
依据企业所得税的相关规定,企业发生的下列资产损失,应采取专项申报方式向税务机关申
(2017年真题)关于价值工程的说法,正确的有( )。A.价值工程的核心是对产品
最新回复
(
0
)