首页
登录
职称英语
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。Snowflakes are light, each having six
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。Snowflakes are light, each having six
游客
2023-12-01
42
管理
问题
一朵雪花的体态是轻盈的,宛如六枚小银针,千针万线,给S大学校园绣出了合身的水晶外套。
选项
答案
Snowflakes are light, each having six tiny silver needles. Last night, they worked together to weave a well-fitted crystal outfit for the campus of S University.
解析
在进行汉英翻译时,由于汉语句子结构较松散,短句多,常常要根据汉语句子的内在逻辑进行分译或合译。如本句译文,将原句分成了两句。前一句是一般性的泛指,雪花都是如此形状;后一句则具体到S校园,这样既避免了时态上的混乱,又确切地表达了原意。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3234710.html
相关试题推荐
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
Womenweremorelikelythanmentoreporthavingunderstandingsaboutsafer
[originaltext]M:Theconceptthattoearnabigsalarywithouthavingacollege
[originaltext]M:Theconceptthattoearnabigsalarywithouthavingacollege
[originaltext]M:Theconceptthattoearnabigsalarywithouthavingacollege
这所全国重点大学为社会输送了大批的人才。Thisnationalkeyuniversityhaspreparedbatchesofqualifi
PASSAGEONEHavingtheTvariant.根据题目中的thechanceofasmokergettinglungcancer
随机试题
Ihearmanyparentscomplainingthattheirteenagechildrenarerebelling.I
[originaltext]Duringastateofdeeprelaxation,severalphysiologicalchan
[originaltext]W:I’mhavingtroublewithmyteeth.Thepain’skillingme.M:Le
A—acceptancelettersJ—referencelettersB—adjustmentlettersK—saleslettersC—
急性阑尾炎为儿童常见的急腹症,下列情况中可以采取保守治疗的是A.发病>3天、病情
A.羚角钩藤汤B.镇肝息风汤C.大定风珠D.安宫牛黄丸E.紫雪治疗温热病,肝经热
A.T1/2延长至7~10天 B.血钾升高 C.肾毒性加重 D.T1/2变
各种运输方式内外部的各个方面的构成和联系,就是( )。 A.运输系统
申请发行可交换公司债券,应当符合的规定包括()。A:公司最近三个会计年度实现的净
(2020年真题)国家规定,工程技术领域的技能人员参评工程技术系列专业技术职称,
最新回复
(
0
)