首页
登录
职称英语
It is convenient to distinguish between nonverbal and verbalcommunication,
It is convenient to distinguish between nonverbal and verbalcommunication,
游客
2023-11-30
40
管理
问题
It is convenient to distinguish between nonverbal and verbal
communication, just as is to distinguish between decoding and【M1】______
encoding processes, but such distinctions can be misled.【M2】______
COMMUNICATION is a system, simultaneously engaging in【M3】______
encoding and decoding processes. In social settings, we only
occasionally speak, but we cannot "not behave." To understand
nonverbal communication it is necessary to appreciate the
interdependence of the verbal and nonverbal components of
simultaneous encoding and decoding processes. An example of
this interdependence may have seen in the cognitive processes【M4】______
directing verbal and nonverbal behavior. Both encoding and
decoding can vary from being automatic to reflective and【M5】______
deliberate, but verbal communication is typically more deliberately【M6】______
and cognitively demanding than nonverbal communication.
Furthermore, if we assume that there are limited cognitive
resources available for encoding and decoding verbal and
nonverbal components, then altering the cognitive demands on any【M7】______
one process can affect other processes and the course of communication.
In general, to the extent that nonverbal processes require less【M8】______
cognitive resources than verbal processes do, nonverbal
communication is more resilient than verbal communication.
Moreover, specific interpersonal goals can make the encoding of【M9】______
nonverbal behavior(e.g., a difficult impression management task)
and the decoding of nonverbal behavior(e.g., looking for evidence
of deception)less automatic and more cognitively demanding.
Understand the dynamic relationships between encoding and【M10】______
decoding aspects of verbal and nonverbal behavior is a critical step
in understanding the broader communicative process. [br] 【M6】
选项
答案
deliberately一deliberate
解析
语法错误。deliberately为副词,意为“慎重地,故意地”,此处若和cognitively一起修饰demanding,则语义不通,故应该把deliberately改为形容词,和demanding并列作表语,此句的意思是“语言交际比非语言交际更加审慎和需要更高的认知能力。”
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3231939.html
相关试题推荐
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
TheDifferencebetweenSpokenandWrittenEnglishI.Definition
Laos,apoorcountryof6millionpeoplewedgedbetweenVietnamandThailand
随机试题
Whateverhappenedtothedeathofnewspaper?Ayearagotheendseemednear.
DorothyCrowfootHodgkinWhenDorothyCrowfootHodgkinw
Ithaslongbeenknownthathigh-caloriefoodcanactasabalm(镇痛软膏)foran
建筑施工企业管理人员安全生产考核包括全生产知识考核和()考核。A.安全生产技能
世界上发行最早的信用卡是()。A.维萨卡 B.成事达卡 C.大莱卡 D.运
患者,男,60岁。右足划伤3天,局部沉重疼痛,持续加重,迅速向上蔓延,伤口大量液
敷设管道光缆的曲率半径要求,敷设过程中与在人孔中固定后的要求是()。A、敷设过程
在我国境内建设实施的固定资产投资项目中,适用于《国家发展改革委重大固定资产投资项
本质安全中的()功能是指当设备设施发生故障或损坏时,仍能暂时维持正常工作或自动转
建设工程施工的风险类型可按照构成的因素分类,属于施工风险中组织风险的有()。A.
最新回复
(
0
)