首页
登录
职称英语
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
[originaltext]M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen
游客
2023-11-28
77
管理
问题
M: So, now, you are out with your latest novel. It’s called Queen of Dreams. Why don’t you just talk a little bit about the process you went through? Did you feel a bit like a student, or do you talk to your students about—did you have to do many rewrites? Tell us a little bit about the process.
W: Yes, definitely. When I was doing Queen of Dreams, when I was writing that, I had to do a lot of revision. I always do a lot of revision. I’m kind of one of those addicted, compulsive revisers. And for me, each word just has to be right, or I’ll keep worrying the text, I’ll keep working with it. And one of the first things that’s always important to me in my writing, and certainly in Queen of Dreams but also in earlier novels like Mistress of Spices and Sister of My Heart, is that I have to have a very strong idea of the protagonist or at least two or three of the major characters before I can start writing. I have to be able to visualize them, I have to understand their inner thinking, and I have to get a sense of their voice, how they speak. And I can’t start stories until I have that clearly in my head.
M: Are any of the voices, or students, in your classes, are they from other communities, other cultures, so they’re speaking with a wide variety of voices?
W: We have a very multicultural program, and I have students who are Indian American. I have African American students. I have Latino American students. I really have students from just about, so many cultures, and that creates a really wonderful mix in the classroom, because everyone is bringing their own culture into their writing. And even though they’re writing in English, they have the rhythms of their own mother tongues.
M: And what is your mother tongue?
W: My mother tongue is Bengali.
M: And is that voice heard in your novels?
W: Very much so. In Queen of Dreams, the title character, who is a dream interpreter, comes from Bengal. She’s living in the United States right now.
M: And, next week, we’ll hear more from Chitra Divakaruni, a novelist, poet and professor of creative writing at the University of Houston, in Texas. That’s all for now.
6. What did Chitra do when writing Queen of Dreams?
7. What is important to Chitra before she starts writing?
8. What can we learn about the students in the multicultural program?
9. What is Chitra’s mother tongue?
10. What can we learn about the novel Queen of Dreams?
选项
A、English.
B、French.
C、Bengali.
D、Spanish.
答案
C
解析
对话中明确提到Chitra的母语是“孟加拉语”(Bengali)。考生就算不知道Bengali的意思,但听音辩形也能选出答案。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3225871.html
相关试题推荐
Theywouldknowthatinverycoldconditionswaterbecomesasolidcalledicean
IngmaBergman’slatestworkasascreenwriteris"Sunday’sChildren".Set
IngmaBergman’slatestworkasascreenwriteris"Sunday’sChildren".Set
IngmaBergman’slatestworkasascreenwriteris"Sunday’sChildren".Set
IngmaBergman’slatestworkasascreenwriteris"Sunday’sChildren".Set
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Today,we’veProfessorMcKayonourMorningTalkShow.Goodmo
[originaltext]M:Today,we’veProfessorMcKayonourMorningTalkShow.Goodmo
[originaltext]M:Today,we’veProfessorMcKayonourMorningTalkShow.Goodmo
随机试题
Humanityusesalittlelessthanhalfthewateravailableworldwide.Yetocc
Theactionandcharactersinamelodramacanbesoimmediately(i)________that
Whatistheconversationmainlyabout?[br][originaltext]Man:Whyareyoulook
事由:秋游参加者:一年级新生活动内容:上午:参观植物同并看《人与自然》的展览下午:颐和园集合时问和地点:11月5日上午7
[originaltext]M:Doyouknowwhetherourhealthinsurancecoversexpensesford
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是
二陈汤的主治病证是A.热痰证B.寒痰证C.风痰证D.湿痰证E.燥痰证
制定给药方案时,应首先明确A.药物不良反应 B.目标血药浓度范围 C.药物半
下列药物中,性味苦涩寒,归属肝脾肺经的药物是()。A.槐花 B.白茅根
可采用扭转力量拔除的牙齿有A:上颌前牙 B:下颌切牙 C:上颌前磨牙 D:
最新回复
(
0
)