首页
登录
职称英语
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。 这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
游客
2023-11-25
58
管理
问题
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。
这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。
有的来自京沪,有的来自苏杭。最初,囊中羞涩,也曾交臂相失。中间也曾一掷百金,稍有豪气。总之,时历三十余年,我同他们,可称故旧。
十年浩劫,我自顾不暇,无心也无力顾及它们。但它们辗转多处,经受折磨、潮湿、践踏、撞破,终于还是回来了。失去了一些,我有些惋惜,但也不愿去寻觅它们,因为我失去的东西,比起它们,更多也更重要。
选项
答案
Some of the books came from Beijing and Shanghai, and some others from Suzhou and Hangzhou. During the first few years, as I was financially embarrassed, sometimes I had to turn from the books that I would have liked to give everything in exchange for. However, there were occasions on which I threw my money on books with quite a sense of lavish generosity. In short, having kept each other company for over 30 years, we had been old friends.
During the ten years of the disastrous "cultural revolution" , I was not in the mood to, nor was I fit enough to bother about my books, as I was not even sure where I myself would end up. But, having been taken from place to place, getting moistened and damaged, tortured and trampled underfoot, they eventually had come back to me. Some of them had got lost, for which I was really sorry, but I thought I would not go and retrieve them, for I had last more in those years and what I had lost other than the books was far more important.
解析
1.画线部分第一段第二句中,“交臂相失”也即“失之交臂”,在这里,这个成语的真正含义是“十分喜爱,想买而又无力购买,因而感到遗憾”。
2.画线部分第一段第三句中的“豪气”就是“为了购买心爱的书籍,不惜花钱”所表现的气派,故用lavish generosity。
3.画线部分第一段第四句中的“故旧”可翻译为old friends。
4.画线部分第二段第一句中的“十年浩劫”可翻译成the disastrous“culturalrevolution”。
5.画线部分第二段第二句翻译时需注意“折磨、潮湿、践踏、撞破”译成动词时的词汇选择。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3218142.html
相关试题推荐
陕西菜虽然没有名列全国的八大菜系之一,但作为千年古都、历史名城,餐饮风格自成一体,具有浓郁的地方特色。陕西饮食,凭借着历史古都的优势,挖掘继承历代宫廷美
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。However,Iwouldalsoliketofurther
我的藏书都像是我的朋友,而且是密友。我虽然对它们并不是每一本都认识,它们中的每一本却都认识我。我每一走进我的书斋,书籍们立即活跃起来,我仿佛能听到它们向
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。However,Iwouldalsoliketofurther
陕西菜虽然没有名列全国的八大菜系之一,但作为千年古都、历史名城,餐饮风格自成一体,具有浓郁的地方特色。陕西饮食,凭借着历史古都的优势,挖掘继承历代宫廷美
我的藏书都像是我的朋友,而且是密友。我虽然对它们并不是每一本都认识,它们中的每一本却都认识我。我每一走进我的书斋,书籍们立即活跃起来,我仿佛能听到它们向
有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废色彩,所以中国的诗文里,颂赞秋的文字特别的多。但外国的诗人,义何尝不然?我虽则外国诗文念得不
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。这些书,都是在全国解放以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,有
可是,我也愿意升学。我偷偷地考入了师范学校——制服,饭食,书籍,宿处,都由学校供给。However,Iwouldalsoliketofurther
我同书籍,即将分离。我虽非英雄,颇有垓下之感,即无可奈何。这些书,都是在新中国成立以后,来到我家的。最初零零碎碎,中间成套成批。有的来自京沪,
随机试题
【B1】[br]【B6】A、spendsB、takesC、costsB此题考查固定搭配。Ittakessometimeforsb.todo
国债期货交割时,发票价格的计算公式为()。A、期货交割结算价/转换因子+应计利息B、期货交割结算价×转换因子—应计利息C、期货交割结算价×转换因子
塔式起重机安全管理是建筑施工现场安全管理的重要内容。关于塔式起重机安全管理的说法
A.气管炎 B.地高辛中毒 C.支气管肺炎 D.地高辛剂量不足,心功能不全
在税金的审查中,从销售收入中扣除的不包括()。A.企业所得税 B.资源税
站用直流电源系统可研初设审查验收,330kV及以上和重要的220kV电压等级变电
下列对CPI(居民消费价格指数)的认识正确的是()。A.CPI反映一定时期内
如右图所示,在aabc中,已知ab=ac,am=an,zban=a3
假设银行系统的原始存款额为1000亿元,法定存款准备金率为8%,超额准备金率为2
A.患者血压明显升高。体检:血压200/130mmHg(26.6/16.9kPa
最新回复
(
0
)