首页
登录
职称英语
Some people think that a translation, or word-for-word translation, is easier th
Some people think that a translation, or word-for-word translation, is easier th
游客
2023-11-21
44
管理
问题
Some people think that a translation, or word-for-word translation, is easier than a free translation.
选项
A、literal
B、literary
C、liberal
D、linear
答案
A
解析
此题考查形容词词义。有人认为直译,即逐字翻译,比意译更容易。literal意为“字面的”;literary意为“文学的”;liberal意为“自由的”;linear意为“线性的”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3206051.html
相关试题推荐
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdif
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdif
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdif
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdif
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdif
TheMessagesinDistanceI.Peoplefromdif
Asyoucanseeinthetwoexcerptsbelow,peopleholddifferentopinionstowar
Asyoucanseeinthetwoexcerptsbelow,peopleholddifferentopinionstowar
DespitetheinitialexcitementfortheInternet,peoplegraduallyviewitasa
Asapopularformofleisureandentertainment,traveliswhatmanypeopleloo
随机试题
Whatwell-knownproverbisoppositeinmeaningtotheonebelow?BewareofGreek
Weareconfidentthatwewillgetridofthosedifficulties______(由于政府已经同意给予我们一些
Theyhavelonghadtodealwithaseriesoffaultsandviruses.【D1】______now
Completethesentencesbelow.WriteONEWORDONLYforeachanswer.[br]Healso
在可预见的将来,中国不可能放弃社会主义制度和共产党领导,也不可能同美国结成战略(
在装饰施工中,在同一项目,在度量卷尺的选择上可以根据自己的喜爱,不需要统一品牌和
粘性土容易发生流砂现象。
个人贷款产品有不同的还款方式供借款人选择,可以比较灵活地按照借款人的还款能力规划
胸脘痞闷,按之则痛,舌苔黄腻,脉滑数,治宜选用A.小陷胸汤B.保和丸C.健脾丸D
拆迁永久性测量标志或者使永久性测量标志失去效能的,依法应当经()批准。A.测量标
最新回复
(
0
)