The Metropolitan Police will no longer describe black people as black, as

游客2023-11-19  15

问题       The Metropolitan Police will no longer describe black people as black, as part of a new attempt to counter charges of racism in the force. Both black and Asian people will in future be referred to as "visible minority ethnics".
      The term, which replaces the phrase "black and Asian minority ethnics" is expected to be adopted officially in January.
     The decision was criticized yesterday as unnecessary and confusing by black police officers.  Anna Scott, the general secretary of the National Black Police Association, said it amounted to a step too far by the "political correctness" movement.
     "We have gone from saying ’ black ethnic minority’ to ’ black minority ethnic’ to ’ visible minority ethnic’ in a matter of years," she said. "There has been so much emphasis on the issue of terminology, that the issue has become confusing for black police officers, let alone white ones①. We are risking becoming too politically correct at the expense of being clearly understood by officers and the general public."
     A senior police official told The Telegraph that some white officers were using the phrase so that they would avoid saying the words "black" or "Asian", for fear of causing offence.
      The official claimed that the term would allow these communities to be distinguished for others—such as the Irish and the Greeks—whose members are, according to the new terminology, "invisible" because they tend to be light-skinned②.
     In the 1960s, the phrase "colored" was officially used by some police forces. By the 1970s, this had changed to "black" to describe people whose ancestors originated from the Caribbean and Africa and "Asian’’ for those who originated from the Indian subcontinent.
      The phrase "ethnic minority" was also widely used as a collective term for both groups, but this was dropped in favor of "minority ethnic" five years ago, promising criticism that it was an improper use of English.
      Bernard Lamb, the chairman of the London branch of the Queen’s English Society, said that the new description was grammatically incorrect and over-sensitive. "I do not like this new term at all. The word ethnic’ is an adjective and you cannot pluralize an adjective," he said. "They seem to have used a euphemism for black and Asian when I imagine most black and Asian people do not mind the empty words themselves at all."
      The change will cost a significant sum of public money in retraining officers and rewriting manuals and a spokesman for the Metropolitan Police said that some senior officers were already using the term.
     The spokesman said that the new term was not a redefinition but was meant to standardize the phraseology used by the police.
      "Concerns have been raised about the nature and range of terms used in papers presented to the authority when discussing ethnicity."
      "To ensure that there is a uniform approach and understanding of terminology used in future, and that offence is avoided, the January meeting of the authority’s equal opportunities and diversity board will make decisions about the terminology we expect to use," he said③. [br] The article is most possibly taken from ______.

选项 A、an encyclopedia,
B、a report in a newspaper.
C、a periodical on terminology standardization.
D、a policemen guide.

答案 B

解析 推理判断题。本题考察读者的推理判断能力。文章内容是评述警察采用不同的名称来称呼亚裔和其他黑人以及引起的各方反应。改名字的目的是为了减少政治敏感性引起的不必要的冲突,但是效果适得其反:不仅白人不理解,黑人和亚裔不在乎,而月-是以模糊和人们的不解为代价。这样的文章不会出现在大百科全书中,所以选项A排除;选项C “术语标准化期刊”,本文虽然涉及到术语的变更,但是标准化应该讲述的是变更的标准以及最后的解决方案;选项 D “警察生活指南”,重心肯定不会涉及社会各界的反应,予以排除。所以本文的出处最有可能的是报纸的报
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3201323.html
最新回复(0)