首页
登录
职称英语
Languages will continue to diverge. Even if English were to become the univ
Languages will continue to diverge. Even if English were to become the univ
游客
2023-11-18
79
管理
问题
Languages will continue to diverge. Even if English were to become the universal language, it would still take many different forms. Indeed the same could happen to English as has happened to Chinese: a language of intellectuals which doesn’t vary hugely alongside a large number of variants used by local peoples.
We will continue to teach other languages in some form, and not just for reasons of practicality, Learning a language is good for your mental health; it forces you to understand another cultural and intellectual system. So I hope British education will develop a more rational approach to the foreign languages available to students in line with their political importance. Because so many people believe it’s no longer important to know another language, I fear that time devoted to language teaching in schools may well continue to decline. But you can argue that learning another language well is more taxing than, say, learning to play chess well-- it involves sensitivity to a set of complicated rules, and also to context.
Technology will certainly make a difference to the use of foreign languages. Computers may, for instance, alleviate the drudgery that a vast translation represents. But no one who has seen a computer translation will think it can substitute for knowledge of the different languages. A machine will always be behind the times. Still more important is the fact that no computer will ever get at the associations beyond the words associations that may not be expressed but which carry much of the meaning. In languages like Arabic that context is very important. Languages come with heavy cultural baggage too-- in French or German if you missed the cultural references behind a word you’re very likely to be missing the meaning. It will be very hard to teach all that to a computer.
All the predictions are that English will be spoken by a declining proportion of the world’s population in the 21st century. I don’t think foreign languages will really become less important, but they might be perceived to be-- and that would in the end be a very bad thing. [br] Why can’t a computer translation substitute for knowledge of different languages? Because ______.
选项
A、computers can alleviate much drudgery
B、computer is always behind the times
C、computer can’t get the inner meaning of words
D、computer has no sensation
答案
C
解析
细节理解题。选项A是说计算机的作用,因而不对。B并非主要历因,由文中“still more important is the fact that..”可知C项最合适,D太大,原文也没有提及。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3196457.html
相关试题推荐
Hislittlefingerhasbecomeswollenduetothesnakebite.Hecanfeelit______
AdictionaryofEnglishlanguage,______byDrSamuelJohnson,wasthefirstrea
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
Peoplewhobecomedeafor【C1】______ofhearinginadultlifehavedifferent
随机试题
FiveThingsforCollegeGraduatestoKnowI.Degreedoesno
试述法乐四联症的切面超声心动图的主要表现。
女性,57岁,阵发性室上速患者,行射频消融术治疗,术中突然出现胸痛、胸闷、烦躁、
领队在与旅游目的地国家或地区接待社的导游员接洽时应做好的工作有()。A.向对方通
成语“百折不挠”体现的意志品质主要是()。A.自制性 B.果断性 C.坚韧性
1.国家电网公司坚持服务至上,以客户为中心,不断深化优质服务,持续为客户创造价值
下列各句中,加点的成语使用不恰当的一项是()。 A.碳排放过量会给地球生态环境
“质押”是指债务人或者第三人不转移对可质押财产的占有,将该财产作为债权的担保。(
一住店客人未付房钱即想离开旅馆去车站。旅馆服务员揪住他不让走,并打报警电话。客人
下列关于会计等式“收入-费用=利润”的表述中,正确的有()。A.该等式为反映企
最新回复
(
0
)