首页
登录
职称英语
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source la
游客
2023-11-16
70
管理
问题
The translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages, full 【C1】_____ in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual 【C2】_____, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his fields of specialization. This is, as it were, his professional equipment. 【C3】_____this, it is desirable that he should have an inquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to grasp quickly the basic principles of new developments. He should be willing to work 【C4】_____his own, often at high speeds, but should be humble enough to consult others 【C5】_____his own knowledge not always prove adequate to the task 【C6】_____. He should be able to type fairly quickly and accurately and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding 【C7】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, 【C8】_____, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to 【C9】_____ rapidly from one source language to another, as well as from one subject-matter to another, since this ability is frequently 【C10】______of him in such work. Bearing in mind the nature of the translator’s work, i.e. the processing of the written word, it is, strictly speaking, 【C11】______that he should be able to speak the languages he is 【C12】_____. If he does speak them, it is an advantage 【C13】_____a hindrance, but this skill is in many ways a luxury that he can 【C14】_____with. It is, 【C15】_____, desirable that he should have a(n) 【C16】_____idea about the pronunciation of his source languages even if this is restricted to 【C17】_____how proper names and place names are pronounced. The same 【C18】_____to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it does not 【C19】_____. There are many other skills and 【C20】_____that are desirable in a translator. [br] 【C11】
选项
A、essential
B、unnecessary
C、advantageous
D、useless
答案
B
解析
行文逻辑。根据上下文意思,译者的工作就是对书面文字进行加工,而至于译者会不会说这种语言不是一个必要的条件,因此本题选择B。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3192539.html
相关试题推荐
Classificationisauseful______totheorganizationofknowledgeinanyfield.
WhichisNOToneofthesourcesfromwhichFBIcouldgetcustomerinformation?[
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Renewableenergysourcescanbereplenishedinashortperiodoftime.The
Itiscommonknowledgethatabilitytodoaparticularjobandperformance
Itisuniversallyacknowledgedthatheis______amusicianthanhistutor.A、muc
Americansbelievetimeisalimitedresource;theytrytoconserveandmana
Americansbelievetimeisalimitedresource;theytrytoconserveandmana
随机试题
Thepolicemanstoppedhimwhenhewasdrivinghomeand______himofspeeding.A、ch
HowmanytimeshasJohnny’steamwontheLeagueCup?[br][originaltext]A:I’d
中国传统音乐通常是指在()就已经基本成型的音乐。A.清代 B.明朝 C.唐朝
新生儿败血症常见的临床表现不包括A.反应差,食欲减退 B.出现黄疸或黄疸加重
2014年是中法建交50周年.中法关系是当今世界最重要的双边关系之一。“万物并育
某二级耐火等级的苯乙酮厂房,地上6层,层高4m,每层建筑面积为9000m,划分为
下列哪项是中长期国债期货标的资产的定价公式?()A.Ft=S0er(T-r
工作设计的目的之一在于()A.使工作更天性化 B.变革组织结构 C.
急性心力衰竭伴快速房颤的病人首先应当考虑哪种治疗A.加强利尿 B.控制液体入量
患者,男,30岁,低热、盗汗、咳嗽、痰中带血1个月,胸片示右上肺小片状浸润影,密
最新回复
(
0
)