首页
登录
职称英语
[audioFiles]2017m5x/audio_ezfj_062_170517[/audioFiles] Natural and Synthetic
[audioFiles]2017m5x/audio_ezfj_062_170517[/audioFiles] Natural and Synthetic
游客
2023-10-30
73
管理
问题
选项
答案
Natural and Synthetic Rubber
People get natural rubber from rubber trees / as a white, milky liquid, which is called latex. / They mix it with acid, and dry it, / and then they send it to countries all over the world. / They started rubber plantations in countries with hot, wet weather conditions, / but these still could not give enough raw rubber to meet the needs of growing industry. / In the end, they found a way of making artificial, man-made rubber. / It is usually cheaper than natural rubber. / Today, the world needs so much rubber that / we use both natural and artificial rubber in large amounts. /
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3142239.html
相关试题推荐
MindlessEatingTiedtoYourEnvironment[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_101_2016
SportBalloons[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_209_20162[/audioFiles]SportBa
LifeSpan[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_173_20162[/audioFiles]LifeSpan
OnlineHealthForum[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_197_20162[/audioFiles]Onl
WhattoDointheEventofanEarthquake[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_161_2016
CellPhoneDisturbance[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_020_20162[/audioFiles]
DrinktoYourHealth[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_017_20162[/audioFiles]Dr
Drama[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_015_20162[/audioFiles]DramaTherea
American’sPersonality[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_014_20162[/audioFiles]
AmericanChildrenRaising[audioFiles]2016m3x/audio_ezfj_013_20162[/audioFiles]
随机试题
Manyanelderlyman______willingtocontinueworkingafterretirementsothat
TheEarlyHistoryofHarvardUniversityHarvardUniver
按汉语拼音正词法规定,拼写时可以加短横的有( )等。A.某些缩略语词,如“环保
在执行反稀释任务时,采取棘轮条款与采取加权平均条款所导致的公司股权结构( )。
甲乙二人拟签订房屋买卖合同,甲将位于闹市区的房屋出卖给乙。甲在前往乙处签订合同途
以房、地合一的房地产抵押的,()为抵押登记机关.A:国土资源行政主管部门 B:
中学生晓波通过物理实验发现,钟表的摆动幅度不取决于钟摆的材料或重量,而是取决于钟
国民政府自抗战以来在政策上有重要转变的标志是 A.反共投降倾向日益增长 B.
对某技术方案进行单因素敏感性分析中,设甲、乙、丙、丁四个因素分别发生5%、10%
假设快速出口滑行道与跑道交叉角为a,a可以取为(??)。A.35°>a>15°
最新回复
(
0
)