首页
登录
职称英语
Huang jianxiang’s passionate _______ made the football match between Italy and A
Huang jianxiang’s passionate _______ made the football match between Italy and A
游客
2023-10-24
53
管理
问题
Huang jianxiang’s passionate _______ made the football match between Italy and Australia very interesting.
选项
A、comment
B、remark
C、commentary
D、criticism
答案
C
解析
黄健翔的激情解说使得意大利与澳大利亚之间的足球比赛非常有趣。A.comment表示注解和评注,例如:I heard several comments about the way we played.我听到几句关于我们的演出方式的评语。B.remark意为对所见、所读的进行的简短评论或非正式的评论,例如:The president made a few remarks.总统做了简短的评论。C.commentary表示对某著作、事件作系统注解或评论,或对比赛做现场报道或解说(如本题),例如:He is giving the commentary on the basketball game.他正在对篮球赛作评论。D.criticism尤指对文艺作品、音乐演出、戏剧演出等的批评,评论,例如:A storm of criticism was raised by his new novel.他的小说招致了极其激烈的批评。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3127079.html
相关试题推荐
Willthewidening_______betweentherichandpoorreverse?A、cheatB、charmC、ch
Italianfootballteamwasina_____corner:itlookedasthoughitwasgoingtol
PASSAGETHREE[br]Whydocynicsregardfootballas"adangertothepeaceofSo
(1)TherivalrybetweenKing’sCollegeLondonontheStrandandUniversityCo
PASSAGETWO[br]WhichsportvarsitybetweenKCLandUCLisprobablythemostpo
A:Ilikeplayingfootball.B:_____whenhewasyoung.A、somyfatherdidB、sodi
ThevocabularyandgrammaticaldifferencesbetweenBritishandAmericanEnglish
Bythetrendofglobalization,culturalexchangesbetweenChinaandtheWest
Undertheagreement,alltradebarriersbetweenthetwocountrieswillbe_______
Trainservicesbetweenthetwocitieswillbe______untiltherailwaytrackis
随机试题
Thebiggestdangerfacingtheglobalairlineindustryisnottheeffectsof
Educationinmostofthedevelopingworldisshocking.HalfofchildreninS
[originaltext](13)Agrowingnumberofwomenaredevelopingsomethingcalled
Whatistheageoftheuniverseaccordingtothepassage?[br]Whichofthefoll
MostofthepeoplewhoarevisitingBritain_____aboutthefoodandweatherthe
SavingNature,ButOnlyManEnvironmentalNecessitiesan
安全生产目标主要内容包括( )。A.安全生产教育培训目标 B.重大危险源监控
第一恒磨牙的牙胚发生是在A.出生后第4个月 B.胚胎第4周 C.胚胎第4个月
(2018年真题)根据《城镇企业职工基本养老保险关系转移接续暂行办法》,参保人员
量化数据库的搭建步骤不包括( )。A.逻辑推理 B.数据库架构设计 C.算
最新回复
(
0
)