首页
登录
职称英语
It is astonishing how little is known about the working of the mind. But how
It is astonishing how little is known about the working of the mind. But how
游客
2023-10-14
35
管理
问题
It is astonishing how little is known about the working of the mind. But however little or much is known, it is fairly clear that the model of the logic-machine is not only wrong but mischievous. There are people who profess to believe that man can live by logic alone. If only they say, men developed their reason, looked at all situations and dilemmas logically, and proceeded to devise rational solutions, all human problems would be solved. Be reasonable. Think logically. Act rationally. This line of thought is very persuasive, not to say seductive. (76)
It is astonishing, however, how frequently the people most fanatically devoted to logic and reason, to a cold review of the ’facts and a calculated construction of the truth, turn out not only to be terribly emotional in argumentation, but obstinate any "truth" is "proved"
—deeply committed to emotional positions that prove rock—resistible to the most massive accumulation of unsympathetic facts and proofs.
(77)
If man’ s mind cannot be turned into a logic-machine, neither can it function properly as a great emotional sponge, to be squeezed at will.
All of us have known people who gush as a general response to life—who gush in seeing a sunset, who gush in reading a book, who gush in meeting a friend. They may seem to live by emotion alone, but their constant gushing is a disguise for absence of genuine feeling, a torrent rushing to fill a vacuum. It is not uncommon to find beneath the gush a cold, analytic mind that is astonishing in its meticulousness and ruthless in its calculation.
Somewhere between machine and sponge lies the reality of the mind—a blend of reason and e-motion, of actuality and imagination, of fact and feeling. (78)
The entanglement is so complete, the mixture so thoroughly mixed, that it is probably impossible to achieve pure reason or pure emotion , at least for any sustained period of time.
(79)
It is probably best to assume that all our reasoning is fused with our emotional commitments and beliefs, all our thoughts colored by feelings that lie deep within our psyches.
Moreover, it is probably best to assume that this stream of emotion is not a poison, not even a taint, but is a positive life-source, a stream of psychic energy that animates and vitalizes our entire thought process. (80)
The roots of reason are embedded in feelings—feelings that have formed and accumulated and developed over a lifetime of personality-shaping.
These feelings are not for occasional u-sing but are inescapable. To know what we think, we must know how we feel. It is feeling that shapes belief,and forms opinion. It is feeling that directs the strategy of argument. It is our feelings, then, with which we must come to honorable terms. [br]
选项
答案
理性植根于情感之中,这种情感是在人一生的性格塑造过程中形成、积累和发展起来的。
解析
本句结构简单,仅含有一个定语从句,翻译时只要重复一下中心词就可以了。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3095973.html
相关试题推荐
FromAugustnextyear,______theEuropeanWorkingTimeDirective,juniordoctor
ThestatueoftheLittleMermaidisafamouscity______andamajortourists’att
Workingouttomusiccanimprovethecoordinationofyourmindandbody,【C1】
Workingouttomusiccanimprovethecoordinationofyourmindandbody,【C1】
Workingouttomusiccanimprovethecoordinationofyourmindandbody,【C1】
Workingouttomusiccanimprovethecoordinationofyourmindandbody,【C1】
Workingouttomusiccanimprovethecoordinationofyourmindandbody,【C1】
Workingouttomusiccanimprovethecoordinationofyourmindandbody,【C1】
Modernlifestylesmeanthatmanyparentshavelittletimefortheirchildren.Man
Thereseemstobelittledoubtthattourismwillcontinuetogrow.Themostimpor
随机试题
SocialcircumstancesinEarlyModernEnglandmostlyservedtorepresswomen’
[originaltext]W:Haveyouhadyourholidayforthisyearyet,Jack?M:Notyet
老年性白内障膨胀期,在进行散瞳检查时,应慎用阿托品,其理由是A.阿托品散瞳时间长
符合急性肾炎临床表现的是A.高度凹陷性水肿 B.血清补体正常 C.血胆固醇增
静置设备的性能由其()来决定,如均压、交换等。A、功能 B、容积 C、重量
室内消火栓系统在竣工后应做试射试验,试射试验一般取有代表性的位置是( )。
单位存款人的主办账户是( )。A.临时存款账户 B.专用存款账户 C
(2019年真题)关于期货交易与远期交易,描述正确的是()。A.均需进行实
孔子在敬业上提出了“执事敬”的要求,其意为()。 (A)恭敬地对待工作(
A.13.33 B.12.4 C.9.8 D.6.4
最新回复
(
0
)