首页
登录
职称英语
Ladies and Gentlemen, Merry Christmas! This is the first Christmas day s
Ladies and Gentlemen, Merry Christmas! This is the first Christmas day s
游客
2023-10-06
57
管理
问题
Ladies and Gentlemen,
Merry Christmas!
This is the first Christmas day since our company’s opening here. Looking back over previous year, I am grateful to you all for your great efforts which have made it possible for the company to make unexpected high achievements. On behalf of the board of directors, I would like to thank you again. Looking ahead, I believe we will have an even brighter future.
选项
答案
女士们,先生们,圣诞快乐!
这是我们公司成立之后过的第一个圣诞节。回想这一年,如果没有大家的共同努力我们是不可能取得如此大的成就,我对大家心存感激。我谨代表公司董事会,再一次感谢大家。展望未来,相信我们将有一个更美好的明天。
解析
本题的翻译难点是中间部分which引导的这个从句的理解和处理。该句是一个复合句,翻译时应先理清句子结构,然后按照中文句序拆分该长句,重新调整句序。另外,“Looking back”是“回顾过去”的意思;“On behalf of”意为“代表”;“Looking ahead”意为“展望未来”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3077156.html
相关试题推荐
MostpeoplebuyalotofgiftsjustbeforeChristmas.Butsomepeoplethink
[audioFiles]audio_ehbm_j21002(20082)[/audioFiles]A、ForChristmasDay.B、ForMot
LetmethankyouforinvitingustosuchagreatChristmasparty.Wereallyenjo
Ladiesandgentlemen:YourtourinChinais(11)toaclose.WhenIfirstm
Ladiesandgentlemen:YourtourinChinais(11)toaclose.WhenIfirstm
Ladiesandgentlemen:YourtourinChinais(11)toaclose.WhenIfirstm
Ladiesandgentlemen:YourtourinChinais(11)toaclose.WhenIfirstm
[originaltext]2.Excuseme.I’mlookingforsomeChristmaspresentsforkids.[/
Willyourfatherbeon______onChristmasDay?A、dutyB、responsibilityC、jobD、t
Ladiesandgentlemen,Wearedelightedtowelcomefriends,(11)fromaround
随机试题
Poetrycanbecomparedtopainting.Whenyoulookataworkofart,youfir
Haveyouever______yourselfbecomingateacher?A、imaginedB、engagedC、claimed
(fortune)______Ididnotsucceedinmyfirstlecture.Unfortunately本题考查词性转换。修饰整
[originaltext]M:HeyLinda,didyougetthatletteraboutthenewoptionsforf
身倦乏力,少气,自汗,腹痛拒按,舌有紫斑,其证候是()A.气滞证 B.气
54.遥控操作步骤顺序都是选择、返校、执行。
按照农村集体经济审计()来分类,包括内部审计和外部审计。A.内容 B.进行
中华民族崇尚精神的优秀传统,表现为对理想人格的推崇。下列古训中,反映这一诉求的有
决定是否产生移情的条件有()。 A.初级移情B.道德发展阶段 C.对他人
007 008 009 “保费”栏应填( ). A.3% B
最新回复
(
0
)