首页
登录
职称英语
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to
游客
2023-09-28
84
管理
问题
Legal translation is one of the largest areas of our business. It stands to reason that any businessperson or individual must fully understand contracts they enter into, and we ensure that nothing is lost in the translation.
And it is extremely important to have contracts translated by professionals: a current client of ours in the U.K. came to us after a terrible experience. They had signed a contract with a Mexican company having had it translated by a junior member of their staff who had studied Spanish at school. It transpired(为人所知) she missed out a paragraph, and mistranslated another. This later culminated(以...结果告终) in the company being liable for a payment of over $150,000. All this was a direct result of a clause totally unknown to its management team. Needless to say, this client now sends its legal translation work to us religiously!
All of our legal translators are professional linguists with extensive real-life experience of the legal world. Quite simply, anyone without such experience would not be qualified to understand a legal document in a foreign language and then convey its meaning in their own.
Having said this, we are not lawyers. We can translate accurately and well, but we will not write a document that is legally binding. If this is what you require, we can help you find a lawyer in the country for which you are preparing the document. Our services are for information only when it comes to legal documents.
选项
答案
Nothing is lost
解析
第一段最后一句说到我们(广告者)在翻译法律文件时保证不漏译内容。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3053919.html
相关试题推荐
Translationonthewholeisanart,notascience:guidancecanbegivenandgen
Whatdotheyensureinthelegaltranslation?[br]Whoisthebestpersontotra
Whereistheworld’slargestlibrary?It’sin__________[originaltext]Youm
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Whydopeopledecidetouseamachinetranslationprograminsteadofusingahum
Chinahasthelargestpopulationofyoungnetizensintheworld,buttheytur
Chinahasthelargestpopulationofyoungnetizensintheworld,buttheytur
随机试题
[originaltext]M:Grace,what’sinterestingtoyouaboutlivinginthecity?Why
下列厂站构筑物中,属于给水处理构筑物的是()。A.初沉淀池 B.二次沉淀
某施工现场进料预应力钢丝200t,应分()批检验。A.2 B.3 C.
不宜使用固涩剂治疗的病证是A.肺虚久咳B.肾虚遗精C.脾虚泄泻D.虚寒崩漏E.湿
A.胶树脂B.油胶树脂C.混合树脂D.香树脂E.油树脂安息香药材属于
西方学者汉森提出的汲水政策是指在经济萧条时通过财政投资来启动社会需要,使经济恢复
A.格列本脲 B.普通胰岛素 C.阿卡波糖 D.二甲双胍 E.罗格列酮能
已知水泥净用量是300m3,损耗率是3%,那么水泥的总耗量是()m3。A
以下内容属于公安机关的刑事强制权的有( )A.对犯罪嫌疑人拘传,取保候审,监视
伴随着现今的天文科普之热,是否也应带给其他专业的科普工作者一些启示?比如,要让大
最新回复
(
0
)