首页
登录
职称英语
The company’s cost peaked at US$10 million in June before dropping drastically d
The company’s cost peaked at US$10 million in June before dropping drastically d
游客
2023-09-27
90
管理
问题
The company’s cost peaked at US$10 million in June before dropping drastically down to US$3 million in October.
选项
A、之前公司成本在10月份为300万美元,现在6月份又回升至1000万美元。
B、公司成本在6月达到顶峰,即1000万美元,然后急剧下降,到10月降为300万美元。
C、公司成本的最高值出现在6月,即1000万美元,然后在10月前狂降至300万美元。
D、公司6月的成本值为1000万美元,10月的成本值为300万美元。
答案
B
解析
本句中有两个表示变化的动词“peak”和“drop”,这两个单词分别意为“达到峰值”和“下降”。另外,修饰“drop”的副词“drastically”意为“急剧地”,这两个动词所表示的动作是时间上前后相继的关系,根据原句“在急剧下降之前……达到峰值”,我们可以知道应该是首先达到峰值,之后再下降。另外,“dropping drastically”这一动作是6月份之后就发生的,这一持续下降的结果是10月降到300万美元。根据以上分析可以看出,四个选项中选项B为最佳答案。选项C将“before...”与“October”混为一谈,错译为“10月前”。选项D的问题在于漏译了“peak”、“dropping drastically”这两组动作,从而造成两处重要信息的遗漏。选项A颠倒了“before”所表示的前后关系,并漏译“dropping drastically”这一动作,且将“peak”错译为“回升”,是四个选项中译得最糟糕的一个。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3049470.html
相关试题推荐
Thecompany’scostpeakedatUS$10millioninJunebeforedroppingdrasticallyd
RecruitmentOurcompanyisXiangheAutomobileComp
Thecompanyhasjustintroducedthelatestcomputertechnologyintothedepartme
Hehasmade_______progressthistermthanbefore.A、littleB、lessC、fewerD、much
Beforewecandecidewheretobuyourmaterials,werequireasmuchinformationa
Thecompanymanagedtofindmethodsto______thefinancialdifficulties.A、giveaw
December10th,2010DearSirs,Iknowthatyourcompanyhasareputation
December10th,2010DearSirs,Iknowthatyourcompanyhasareputation
December10th,2010DearSirs,Iknowthatyourcompanyhasareputation
[originaltext]M:Whatdoyouworkfor?W:ABCCompany.Whataboutyou?M:Iworkfo
随机试题
[A]soldier[B]sad[C]rest[D]wash[E]headache[F]dirty[G]joinD
Friendshipisbothasourceof(11)andgoodhealth.Peoplewhohaveclosefrien
按旅客行程细分,客运市场可分为( )等子市场。A.短途、中途、长途 B.快速
健康监测包括A.对个体或群体的健康状况及未来患病或死亡的危险性用各种健康风险评估
内分泌腺不包括:A.脑垂体 B.前列腺 C.肾上腺 D.性腺
患儿,5岁。发热咳嗽3天。发热烦躁,咳嗽喘促,气急鼻扇,咯痰黄稠,喉间痰鸣,咽红
《中国药典》栓剂融变时限检查,应取供试品A:3片(粒) B:5片(粒) C:
急性重症胆管炎的治疗原则是A.大量抗生素控制感染 B.紧急手术后抗休克 C.
某基坑在长边中段支护桩内设测斜孔监测坑壁水平位移,桩长15m。某次监测时,以孔底
下列沟通协调内容中属于外部沟通协调的是( ).A.各专业管线的综合布置 B.
最新回复
(
0
)