首页
登录
职称英语
Perhaps the best way to deal with anxious moods is to talk them out;sometimes,th
Perhaps the best way to deal with anxious moods is to talk them out;sometimes,th
游客
2023-09-22
68
管理
问题
Perhaps the best way to deal with anxious moods is to talk them out;sometimes,though, there is no one to listen.
选项
A、要消除焦虑情绪,最好的办法就是倾诉了,虽然有时没有人听得到。
B、应对焦虑情绪的最好办法可能就是倾诉了,虽然有时未必会有倾听者。
C、要应对焦虑情绪,最好的办法可能就是倾诉了,虽然有时没有人听得到。
D、带着焦虑情绪与他人交易时最好的办法就是多说话,虽然有时对方听不到。
答案
B
解析
本句由两个并列分句构成。前一个分句中有两个动词不定式,其中“to deal with anxious moods”充当的是“the best way”的定语.因此整个短语可理解为“应对焦虑情绪的最好办法”;另一个动词不定式“to talk them out”充当表语,意为“讲出来,倾诉”。在后一个分句中需正确理解“... no one to listen”这一结构的含义,此处动词不定式也是充当定语,意为“没有听的人”。结合上述分析可以看出,四个选项中选项 B为最佳答案。选项C的问题在于错将“no one to listen”(没有听的人)译为“没有人听得到”。选项A除包括选项C错误外,还将短语“deal with”(处理,应对)误译为“消除”,故不及C项。D项除了以上错误,还将“deal with”这一短语分割开来,导致与原句句法结构发生重大偏离,问题最多。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3037370.html
相关试题推荐
Thefacesofelderly,happily-marriedpeoplesometimesresembleeachother.
Thefacesofelderly,happily-marriedpeoplesometimesresembleeachother.
Thefacesofelderly,happily-marriedpeoplesometimesresembleeachother.
WherecanyoufindapostofficeintheUnitedStates?Perhapsin______.[br]
WherecanyoufindapostofficeintheUnitedStates?Perhapsin______.[orig
WherecanyoufindapostofficeintheUnitedStates?Perhapsin______.[br][
WherecanyoufindapostofficeintheUnitedStates?Perhapsin______.[br][
WherecanyoufindapostofficeintheUnitedStates?Perhapsin______.[br][
WherecanyoufindapostofficeintheUnitedStates?Perhapsin______.[origin
Thethoughtsuddenlycametome______perhapstheyhadalreadygotaheadofus.
随机试题
[originaltext]Allengineersneedaknowledgeofmathematicsandphysics,no
Inthe1980s,whenaccidentshappened,injuredcustomerscould______.[br]Acc
【S1】[br]【S6】becauseof改为becausebecauseof只能和名词或代词连用,其后面不能接句子。
美国实用主义教育家杜威关于学生在教学中的地位的主张,称为( )。A.白板说
从中国经济社会发展的实际出发,以全面、协调、可持续的科学发展观指导中国社会主义发
关于各少数民族人大代表的选举,下列哪一选项是不正确的?A、有少数民族聚居的地方,
下列项目占用耕地,可以直接免征耕地占用税的是()。A.军事设施 B.铁路线路
下列蓄电池组布置方式正确的是()。 A.蓄电池组宜布置在电气控制楼(主控制楼、
不属于A型行为特征的是A.争强好胜 B.时间紧迫感 C.脾气急躁 D.对人
女,10岁。水肿、尿少3天。尿量每天约400ml,伴头晕、头痛、眼花、恶心、频繁
最新回复
(
0
)