首页
登录
职称英语
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)so
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)so
游客
2023-09-21
14
管理
问题
The Caravan Inn is located on the way to Sunlight Hill and only ten blocks(街区)south of the shopping center on Grand Avenue. Its modern rooms and plenty of additional facilities guarantee family satisfaction A heated water pool and hot bath are open year round and provide fun for everyone after a day of mountain climbing. A big breakfast is served daily in the Caravan Inn, but suites(套房)with kitchens are also available for families who would rather prepare their own meals.
选项
答案
凯乐温旅店位于通往日照山的路上,从格兰德大道上的购物中心往南走10个街区就到了。现代化的客房和齐全的设施让人感到像在家里一样。旅店常年设有热水澡堂,可以泡热水澡;爬完一天山后,每个人都可以从中得到享受。凯乐温旅店每天提供丰盛的早餐;而且套房有厨房可供使用,一家人如果想自己动手做饭也完全可以。
解析
①第1句是简单句,句末的地点状语on Grand Avenue修饰前面的名词the shoppingcenter,译为“格兰德大道上的购物中心”,后半句and后面的内容也是描述酒店的位置的,译为“从……往南走10个街区”。②第2句也是简单句,and连接两个并列主语Its modern rooms和plenty of additional facilities。其中room本义为“房间”,因本文是酒店用语,可意译为“客房”;plenty of additional facilities直译为“大量额外的设施”,可意译为“齐全的设施”。③第3句为并列句,里面有两个and,第一个and连接前半句的两个并列主语的,第二个and则连接前后两个句子。后半句主干为provide fun,承前省略了主语,后半句直译为“经过一天的爬山后,可以为每个人提供享受”,按照汉语的表达习惯,可以把everyone作为主语,意译为“爬完一天山后,每个人都可以从中得到享受。”④第4句比较长,为复合句,逗号前面为被动句,翻译时按照汉语习惯要变为主动句,译为“凯乐温旅店每天提供丰盛的早餐”;available意为“可用的”,后半句中由who引导的定语从句可单独译为一个句子,翻译为“一家人如果想自己动手做饭也完全可以。”
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3032721.html
相关试题推荐
LocatedinNewSouthWales,oneofAustralia’smostagriculturally,industria
LocatedinNewSouthWales,oneofAustralia’smostagriculturally,industria
LocatedinNewSouthWales,oneofAustralia’smostagriculturally,industria
LocatedinNewSouthWales,oneofAustralia’smostagriculturally,industria
Whichcountryistheuniversitysituatedin?Itislocatedin______[br]What
Whichcountryistheuniversitysituatedin?Itislocatedin______[br]How
Whereisthislanguageschoollocated?Itislocatedin______.[br]Who
Whereisthislanguageschoollocated?Itislocatedin______.[br]How
Whereisthislanguageschoollocated?Itislocatedin______.[br]Howabout
Whichcountryistheuniversitysituatedin?Itislocatedin______.[br]What
随机试题
在大多数中国城市,晚饭以后商家就关门了,但是上海却不会这么早就入睡。一度以夜生活和其文化闻名于世的上海经过几十年的消沉,又开始重获昔日的盛名。随着上海经
AdvertisingplayedavitalroleinthechangeoftheAmericaneconomyfromo
在Windows系统中,扩展名()表示该文件是批处理文件;若用户利用鼠标来复制所
治疗慢性粒细胞性白血病热毒壅盛证,应首选A.膈下逐瘀汤 B.青蒿鳖甲汤 C.
风湿热之寒湿阻络证治法宜选用A.温阳利水,祛风通络 B.散寒除湿,养血祛风
国家电网公司变电检测管理规定中要求现场验收完成后,检测班组及时完成检修工作记录的
某企业在确定产品产量指标时采取盈亏平衡分析法,盈亏平衡示意图见下图。该企业201
评估培训成果的()是指企业和培训管理人员用来评价培训成果的统一的尺度和规范
Theleftwingpartywantstokeepthese
目前,适合于斜井工作面的常用排水设备有()。A.卧泵 B.风泵 C.潜水排
最新回复
(
0
)