首页
登录
职称英语
As silk blouses are in great demand, we do not usually grant any discount unless
As silk blouses are in great demand, we do not usually grant any discount unless
游客
2023-09-20
38
管理
问题
As silk blouses are in great demand, we do not usually grant any discount unless you place an order for more than 1,000 pieces.
选项
A、丝绸服装生产量大,即使你们的订购量不足1000件,我们也会适当给予折扣。
B、由于女式丝绸衬衣供不应求,我们一般不给折扣,除非你预付1000件的定金。
C、市场上丝绸服装很多,虽然你们订购量超过了1000件,我们也不给任何折扣。
D、由于女式丝绸衬衣需求量很大,我们通常不给折扣,除非订购量超过1000件。
答案
D
解析
评分标准:2—1—0.5—0本句是一个含有原因状语从句的主从复合句,且主句中含有让步状语从句。注意连词as引出原因状语从句,译为“由于……”,unless引出让步状语从句,译为“除非”。blouse译为“女式衬衣”;in great demand grant译为“需求量大”;discount译为“折扣”;place an order译为“订货”。选项B把place and order for more than 1,000 pieces译成了“预付1000件的定金”不够准确;选项C把unless译成了“虽然”,并且没有译出blouse的含义;选项A理解完全错误。因此D正确。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3029237.html
相关试题推荐
Hisparentsusedtobevery(demand)____________tohimwhenhewasathighschoo
ItisinGermanythatcraftsmanshipanddemandforperfectioncometogetherint
DemandsforstrongerprotectionforwildlifeinBritainsometimeshidethe
DemandsforstrongerprotectionforwildlifeinBritainsometimeshidethe
______hecomes,wewillbeabletogo.A、WithoutB、UnlessC、ExceptD、EvenB
Theyrequestedthatshe______(sing)asong.(should)sing在propose,command,demand,
Thesupplyanddemandofagriculturalproductsare______balanced.A、onpurpose
______hewasanoldcustomer,thebossallowed5%discountoffthepricesofth
Ihadnoideaaboutthataccident______mymothertoldme.A、untilB、unlessC、ex
Wedemandedmore(vary)______inourfood.variety本题测试的是词性转换。全句的意思是:“我们要求食物能有更多的
随机试题
Susanwillneverforget_________________(和小学校长初次见面的情景).meetingtheschoolhea
SavingthejuniperplantBackgroundJuniperwasoneofthefirstplantstocolon
[originaltext][5]TheUKmedicinesregulatorhasapprovedabrandofe-cigar
概率分布曲线的形式很多,在公路工程质量检测和评价中,常见的分布有()。A.
隧道地表下沉量测时使用的工具有()。A、水平仪 B、皮尺 C、铟钢尺
在280nm波长附近具有最大吸收峰的氨基酸是A.天冬氨酸B.色氨酸C.丝氨酸D.
中国四大名楼中不是位于长江以南的是()A.岳阳楼 B.鹳雀楼 C.滕王阁
比较主要有两种方式:()和()。
2009年1月1日,李明经招聘进入东方服装公司担任部门经理,双方签订了2009年
下列关于重力式砌体墩台的表述中,错误的是( )。A.墩台砌筑前,应清理基础,保
最新回复
(
0
)