首页
登录
职称英语
A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lang
A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source lang
游客
2023-08-29
44
管理
问题
A translator must have an excellent, up-to-date knowledge of his source languages. He must fill facility in the handling of his target language, which will be his mother tongue or language of habitual【C1】______, and a knowledge and understanding of the latest subject-matter in his field of specialization. This is, as it were, his professional【C2】______. In addition to this, it is【C3】______that he should have an enquiring mind, wide interests, a good memory and the ability to【C4】______quickly the basic principles of new developments.
He should be willing to work【C5】______his own, often at high speeds, but should be humble enough to【C6】______other people because his own【C7】______does not always prove adequate to the task in hand. He should be able to type fairly quickly and【C8】______and, if he is working mainly for publication, should have more than a nodding【C9】______with printing techniques and proof-reading. If he is working basically as an information translator, let us say, for an industrial firm, he should have the flexibility of mind to enable him to【C10】______rapidly from one source language to【C12】______, as well as from one subject-matter to another, since this ability is【C12】______of him in such work. Bearing in【C13】______the nature of the translator’s work, i. e. the processing of the written word, it is, strictly speaking,【C14】______that he should be able to speak the languages he is【C15】______with.
If he does speak them, it is an【C16】______rather than a hindrance (障碍), but this skill is in many ways a luxury that he can do away with. It is, 【C17】______, desirable that he should have an 【C18】______idea about the pronunciation of his source languages, even if this is restricted to knowing how proper names and place names are pronounced. The same【C19】______to an ability to write his source languages. If he can, well and good; if he cannot, it doesn’t【C20】______. [br] 【C9】
选项
A、familiarity
B、acquaintance
C、knowledge
D、skill
答案
B
解析
固定搭配。have acquaintance with意为“熟悉”,acquaintance还可理解为熟人,如anodding acquaintance意为“点头之交”,符合句意;familiarity意为“精通”,搭配familiarity with意为“通晓,精通”,不符句意;knowledge意为“知识”,skill意为“熟练技能”,都与of连用,不符合语法和句意。故本题正确答案为B。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2968414.html
相关试题推荐
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
Friendshipisbothasourceofpleasureandacomponentofgoodhealth.Peop
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
[originaltext]It’scommonknowledgethatmusiccanhaveapowerfuleffecto
随机试题
ModesofTransportationThereareavarietyofmeans
Themagnetfortourists,thesymbolofthecity,Manhattanisprobablythemo
Itishardtobelievethatpeoplecandescribevividlythingsthattheyhave
以下哪种情况尿比密增高:A.慢性肾小球肾炎 B.肾盂肾炎 C.尿崩症 D.
请结合我市农村卫生工作现状,谈谈你对加强农村卫生工作的设想
B
马克思主义哲学的产生是哲学发展史上的伟大变革.是因为( ) A.人类思想史上
流浸膏剂指药材用适宜的溶剂浸出有效成分,蒸去部分溶剂,调整浓度至规定标准而制成的
(2020年真题)个人维持生活必需的唯一普通住房,不在税收保全措施范围之内。(
某危险化学品生产企业,有北区、中区和南区等三个生产厂区,北区有库房等,在南区通过
最新回复
(
0
)