首页
登录
职称英语
[originaltext]W: I’m sorry, Sir. The plane from New York is behind schedule as
[originaltext]W: I’m sorry, Sir. The plane from New York is behind schedule as
游客
2023-08-26
52
管理
问题
W: I’m sorry, Sir. The plane from New York is behind schedule as a result of the heavy fog. If you could just take a seat, I’ll notify you as soon as we know the definite time of its arrival.
M: Thank you. I’ll just sit here and read a magazine at the same time.
Q: What can we learn about the plane from the conversation?
M: I saw Carl Johnson at the hospital today. I wonder if his wife is ill.
W: No, she’s fine. His daughter just had a baby and he was visiting her.
Q: Why was Carl Johnson at the hospital?
选项
A、He was sick.
B、His wife was sick.
C、His wife just had a baby.
D、He visited his daughter.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2960077.html
相关试题推荐
[originaltext]Blamingcreditcardsforyoungadults’moneyabuseispopular
[originaltext]W:You’rebusyrunningtheFamiliesandWorkInstitute.(23)Whyd
[originaltext]M:Welcomeback.Well,didyouenjoyyourtrip?W:Itwasfascin
[originaltext]W:I’dliketogotoyourbarbecueonSunday.Butmygoodfriend
[originaltext]Mostpeoplepicturesharksashuge,powerful,frighteningani
[originaltext]Supposesomeoneinventedagiftcardsoversatile(多功能的)that
[originaltext]W:I’mFaithDonnelly.Thisweekonourprogram,wewilltalkabo
[originaltext]M:Thisweek,wewillansweraquestionfromafreshman,Erin.Er
[originaltext]W:Say,Dave,canyoufillinformetonightattherestaurant?I
[originaltext]M:Ihopethatyoucanunderstandmyreasonfordecidingtoleave
随机试题
WriteONEWORDONLYforeachanswer.[br]Sophiethinksshowingherpassionfor_
Sincetheestablishmentwehaveaccumulatedabundantdomesticandinternational
ThePurposeofLiteraryAnalysisI.Introduction—maki
对填筑土进行击实,使其达到最大密实程度时的含水率称为()。A.液限 B.塑
胃溃疡合并完全性幽门梗阻,手术前准备最重要的是A.口服液状石蜡 B.口服肠道制
【教学过程】 (一)导入新课 解释标题:“破阵子”为词牌名,为陈同甫赋壮词以寄之为本词题目。本词是辛弃疾寄予好友陈亮(陈同甫)的一首“壮词”,那么这首词
副交感神经兴奋后引起胃肠平滑肌、膀胱逼尿肌兴奋以及腺体分泌增加通过的受体是A.β
下列建筑中,自动喷水灭火系统设置场所的火灾危害等级为轻危险级的是()。A.印刷
某三级耐火等级的5层办公建筑,当建筑内全部设置自动喷水灭火系统进行保护时,其每个
A.金属离子络合剂 B.抑菌剂 C.渗透压调节剂 D.增溶剂 E.矫味剂
最新回复
(
0
)