首页
登录
职称英语
我们都知道农村是艰苦的。We know that life in the countryside is rather hard.译文如果直译为countrysi
我们都知道农村是艰苦的。We know that life in the countryside is rather hard.译文如果直译为countrysi
游客
2023-08-19
41
管理
问题
我们都知道农村是艰苦的。
选项
答案
We know that life in the countryside is rather hard.
解析
译文如果直译为countryside was rather hard则搭配不当,造成语义令人费解“农村是困难的”,不符合英文表达习惯,所以加上life一词,使译文读者更能理解其意思。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2937956.html
相关试题推荐
农村经济对于保持国内生产总值(GDP)平稳增长有着越来越重要的作用。因此,中国政府坚持把增加农民收入作为农村工作的中心任务,千方百计拓宽农民的增收渠道。
[originaltext]TodayisarathersaddayforoneoftheLondon’soldestfrie
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
[originaltext]M:Isn’titrathercoldoutside,Sally?W:Itisabit,butIcan
随机试题
[originaltext]WhichisthefilefortheSusancase?(A)Susanhasn’tarrivedy
SchoolsoutsidecitiesA)Withitssandybeaches,charming
Asamatteroffact,whenallalanguagetakesfromanotheroneismerewords
Twoyearsago,myparentsstartedcollectingtheirSocialSecuritychecks,
TheGulfbetweenCollegeStudentsandLibrariansStudentsra
营养性缺铁性贫血患儿的血红蛋白90g/L,最合适的治疗是A.多进含铁丰富食物
采用旋转薄膜烘箱加热试验评价沥青的抗老化能力的指标有()。A.质量变化
赫鲁晓夫成为苏联最高领导人后,对斯大林当政时期的一些做法进行改革。其中.赫鲁晓夫
相比于2015年,2018年创新投入指数4个评价指标中增幅在20%与5
功能预算政策的提出者是()。A.亚当·斯密 B.勒纳 C.阿尔文·汉森
最新回复
(
0
)