首页
登录
职称英语
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。Kunqu has, for s
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。Kunqu has, for s
游客
2023-08-11
42
管理
问题
几百年来,昆曲在表演(staging)的通俗性上经历了种种波折,然而从未有人怀疑过它在戏剧领域享有的最高(supreme)地位。
选项
答案
Kunqu has, for several centuries, undergone ups and downs in staging popularity, but its supreme status in the field of opera has never been challenged.
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2916160.html
相关试题推荐
改革开放近40年,中国成为世界上制造业最大的国家,制造业产量超过美国。中国作为“世界工厂”,以物美价廉的优势在世界市场上占有重要地位。但中国是制造大国,却
舞狮(liondance)是我国优秀的民间艺术。每逢佳节或集会庆典,民间都以舞狮来助兴。舞狮有南北之分,南方以广东的舞狮表演最为有名。狮子是由彩布条制作
新能源汽车(newenergyvehicle)是指采用非常规的车用燃料作为动力来源的汽车。近年来,政府高度关注新能源汽车的研发和产业化,形成了完整的新
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenots
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenots
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenots
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenots
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenots
A)TheSupremeCourtunambiguouslyruledWednesdaythatprivacyrightsarenots
中国是发展中国家中的大国,其工业化正在快速发展。随着经济水平的提高,环境问题也变得日益严峻,因此环境保护被国家视为一项基本国策。近年来,国家采
随机试题
[originaltext]W:Hi,Adam,nicetie.M:Thanks.W:Bytheway,canIaskyoua
[originaltext]W:Letmehavealookatyourapplication.Youarestillincolle
()毛重()技术转让[br]()认证体系()半成品C、P
[originaltext]W:Hi.Howcanwehelpyoutoday?M:Yeah.I’dliketogetmyhai
[originaltext]W:YourlibrarybooksaredueonDecemberthirteenth.Ifyouhave
[originaltext]Anewstudyhasfoundevidenceofaggressivebehaviorinchil
审计时,对实物进行核对的方法有()。A.盘点法 B.调节法 C.
在上市公司重大资产重组中需要出具的二级市场股票交易自查报告,界定日期为()。A:
下列有关电子商务及电子商务法的说法正确的是( )。A.利用信息网络提供新闻信息服
根据《环境影响评价技术导则地表水环境》,点污染源调查内容不包括()。A.排
最新回复
(
0
)