首页
登录
职称英语
每当新学期开始,高校学生社团(association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活
每当新学期开始,高校学生社团(association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活
游客
2023-08-10
62
管理
问题
每当新学期开始,高校学生
社团
(association)就开始招募新成员。据调查,大多数的在校大学生都参加过社团,其中有些学生甚至同时参加几个社团。社团活动极大地丰富了大学生们的校园生活。此外,学生还能培养社交能力和组织能力等各方面的能力。随着大学生的兴趣日渐广泛,高校里的社团越发多元化。除了传统的音乐、舞蹈、轮滑和英语学习等社团,还出现了许多新社团,如
素食文化
(vegetarian culture)协会和创业协会等。
选项
答案
When a new term begins, student associations in colleges and universities start to recruit new members. According to a survey, most of the college students on campus have an experience of joining some association, and some of them even were members of several associations at the same time. The association activities greatly enrich college students’ campus life. In addition, students can cultivate various abilities, such as social skills and organizing ability. With college students’ interests getting wider, the associations on campus enjoy more diversity. Apart from traditional associations, like music, dance, roller-skating and English learning, there appear new ones such as vegetarian culture association, coffee and tea culture association.
解析
1.第一句的“每当……”为时间状语,用when译出,“每当新学期开始”表达为when a new term begins。
2.第二句“大多数的在校大学生……,其中有些……”可用并列结构译出,表达为most of the collegestudents…and some of them…。“参加过社团”中的“过”为时态标识词,表过去的动作,一般用现在完成时。但join“加入”是短暂性动词,故用have an experience of joining some association表达.译文中的some为泛指“某个”,也可译为an。“同时参加过几个社团”译成英文时,为避免join的重复,可以理解为“同时是几个社团的成员”,相对应的表达是members of several associations at the same time
3.“随着大学生的兴趣日渐广泛”表示伴随状态,处理为状语,可用介词短语with college students’interestsgetting wider表达,也可用连词as引导从句,译作as college students’interests get wider。
4.最后一句中,“除了……还出现……”可套用句型apart from…there appear…。“社团”和“协会”都是表达为association,英译时为了避免重复表达,“还出现了许多新社团”译为there appear new ones,用ones来指代associations。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2915070.html
相关试题推荐
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
TheAlzheimer’sAssociationandtheNationalAllianceforCaregivingestimate
1.有人认为,大学的价值在于向学生传授知识2.有人认为,大学的价值在于培养学生完善的人格和独立思考的能力3.我的观点
同时simultaneously
高校扩招thecortegeexpansion
兼职对全日制学生很有用,他们不但能赚到钱,还可以获得职业经验。Part-timejobsareveryusefulforfull-timestud
她品质优秀,教学效果好,总是受到学生的称赞和尊敬,并多次被评为模范教师。Becauseofherexcellentqualitiesandvery
创业协会start-upbusinessassociation
随机试题
中国拥有的自行车数量为世界第一。它因此被称为“自行车王国”。Chinaboaststhelargestnumberofbicyclesinthe
所有正直的人都不可能听信一些非正式道的流言。如果该命题为假,那么以下哪一项为真?
下列各句中,没有语病的一句是()A.尽管对事物的错误认知源于感情的亲疏,但公正
对肝功能不良患者应用药物时,应着重考虑患者的A.对药物的转运能力 B.对药物的
甲公司在手机上注册了“绯红”商标。乙公司未经甲公司授权,在未出示《商标注册证》的
我国《民法典》四百六十五条规定;“依法成立的台同,仅对()具有法律约束力,
以下不属于市场定位的原则的是( )。A.发挥优势 B.围绕目标 C.具有潜
胰岛细胞瘤的好发部位依次是A、胰尾、体、头部 B、胰体、尾、头部 C、胰尾、
下列哪项不是阴水证的临床表现A.水肿先从下肢肿起 B.下半身肿痛 C.
关于风湿热环形红斑的描述,以下哪项是错误的A:多见于躯干及四肢屈侧 B:呈环形
最新回复
(
0
)