首页
登录
职称英语
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
[originaltext] Learning a second language is never easy, and, generally speak
游客
2023-08-08
69
管理
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, (9) the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. (10) All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English— has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore "biaomei" can be translated into English only by the awkward statement "a female cousin on my mother’s side and younger than I." The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, (11)they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
Questions 9 to 11 are based on the passage you have just heard.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2906825.html
相关试题推荐
LGDisplay,theworld’ssecond-biggestflat-paneldisplaymaker,isbetting
LGDisplay,theworld’ssecond-biggestflat-paneldisplaymaker,isbetting
LGDisplay,theworld’ssecond-biggestflat-paneldisplaymaker,isbetting
[originaltext]Scientificexperimentshavedemonstratedincrediblewaystokill
[originaltext]Scientificexperimentshavedemonstratedincrediblewaystokill
[originaltext]Mostsuccessfulpeopleareunorthodoxpersonswhosemindswander
[originaltext]EatGrubisBritain’sfirstnewfoodcompanythatbreaksWeste
[originaltext]EatGrubisBritain’sfirstnewfoodcompanythatbreaksWeste
[originaltext]There’salotaboutLeoSanchezandhisfarminSalinas,Califo
[originaltext]There’salotaboutLeoSanchezandhisfarminSalinas,Califo
随机试题
Ilike______intheautumnwhentheweatherisclearandbright.A、thisB、thatC、i
TheearlyEuropeansettlementisalongoneofourwell-knownrivers--which【B
下列各项属于意识能动作用的有()A.意识活动具有目的性和计划性 B.
在传染病流行过程的诸环节中,受社会因素影响最明显的是A.传染源 B.传染过程
按照设备的修理策略,可分为( )。A.预防性修理 B.事后修理 C.改善修理
火的特性是A曲直 B稼穑 C从革 D炎上 E润下
我国基金管理人进行基金的募集,必须向( )提交相关文件。A.中国证监会 B.
A.新型隐球菌B.烟曲霉C.白假丝酵母菌D.组织胞浆菌E.卡氏肺孢菌牙管形成试验
关于生产、销售伪劣商品罪,下列哪些判决是正确的?A:甲销售的假药无批准文号,但颇
影响糖代谢、致使血糖异常升高的药物有A.利尿剂 B.奥曲肽 C.抗精神病药
最新回复
(
0
)