首页
登录
职称英语
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
[originaltext] When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’
游客
2023-07-12
72
管理
问题
When I was growing up in America, I was ashamed of my mother’s Chinese English. Because of her English, she was often treated unfairly. People in department stores, at banks, and at restaurants did not give her good service, pretended not to understand her, or even acted as if they did not hear her.
My mother realized the limitations of her English as well. When I was fifteen, she used to have me call people on the phone to pretend I was she. I was forced to ask for information or even to yell at people who had been rude to her. One time I had to call her stockbroker. I said in an adolescent voice that was not very convincing, "This is Mrs. Tan."
And my mother was standing beside me, whispering loudly, "Why he don’t send me check already two week lone."
And then, in perfect English I said: "I’m getting rather concerned. You agreed to send the check two weeks ago, but it hasn’t arrived."
Then she talked more loudly. "What he want? I come to New York tell him front of his boss." And so I turned to the stockbroker again, "I can’t tolerate any more excuse. If I don’t receive the check immediately, I am going to have to speak to your manager when I am in New York next week."
The next week we ended up in New York. While I was sitting there red-faced, my mother, the real Mrs. Tan, was shouting to his boss in her broken English.
When I was a teenager, my mother’s broken English embarrassed me. But now, I see it differently. To me, my mother’s English is perfectly clear, perfectly natural. It is my mother tongue. Her language, as I hear it, is vivid, direct, and full of observation and wisdom. It was the language that helped shape the way I saw things, expressed ideas, and made sense of the world.
Questions 29 to 32 are based on the passage you have just heard.
29. Why was the speaker’s mother poorly served?
30. What do we learn about the speaker from the passage?
31. What does the speaker think of her mother’s English now?
32. What can we infer about Chinese English from the passage?
选项
A、It confuses her.
B、It embarrasses her.
C、It helps her understand the world.
D、It helps her tolerate rude people.
答案
C
解析
选项均以It开头及其中的confuses,helps等表明,本题可能考查It的作用。短文中提到,But now,I see it differently(但是现在我对它是另眼相看)以及It was the language that helped shape the way I…made sense of the world(它是帮我理解世界的语言),其中的It是指前面提到的mother’s broken English,故答案为[C]。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2829561.html
相关试题推荐
[originaltext]TheGreekphilosopherSocratestaught"themanwhoismaster
[originaltext]BeforeWorldWarII,wespentoursummerholidaysinHungary.
[originaltext]BeforeWorldWarII,wespentoursummerholidaysinHungary.
[originaltext]BeforeWorldWarII,wespentoursummerholidaysinHungary.
[originaltext]M:Hello,Jane.Whatwasthefilmlike?W:Awful.Itwasacomple
[originaltext]M:Hello,Jane.Whatwasthefilmlike?W:Awful.Itwasacomple
[originaltext]M:Hello,Jane.Whatwasthefilmlike?W:Awful.Itwasacomple
[originaltext]Coca-ColaCompany,theworldfamousbeveragecompany,produce
[originaltext]"Lovingachildisacircularbusiness.Themoreyougive,th
[originaltext]WhenUSspacewomanJoanHigginbothamisnotflyingandworkin
随机试题
GOODREASONSFORCHOOSINGATLASENGLISHLANGUA
DecidewhichFOURofthefollowingstatementsaretrue,accordingtothespeaker
半纵向调查方法是指A.实际就是追踪性调查方法 B.实际就是横断面调查方法 C
患者,女性,25岁,小腿患急性化脓性炎症,局部坏死,中央区紫外线照射用A.弱红斑
以下关于双代号时标网络图的说法正确的有()。A.箭线的长度表示工作持续时间
AA BB CC DD
某建筑采用消防水泵转输水箱串联方式分区供水,根据规定转输水箱的有效容积不应小于(
贷后管理的内容不包括()。A.贷款定价 B.信贷资金监控 C.担保管理 D
下列关于有色金属的金融属性的说法正确的有()。A:金融属性主要体现在三个层次
求助者:……(沉默)…… 心理咨询师:这样吧,先请他们在外边等您,如果需要再
最新回复
(
0
)