[originaltext]W: Excuse me, Professor. I have a question. I’m worried about my

游客2023-07-09  17

问题  
W: Excuse me, Professor. I have a question. I’m worried about my English skills. I get good marks on tests, but I don’t feel that I’ve learnt a lot.
M: Well, it’s a good concern. But don’t worry.(22)Many advanced English learners have a large "passive vocabulary," but they worry about their "active vocabulary."(23)They can understand many difficult English words when reading or listening, but they don’t use most of them when speaking or writing in English. They feel this is a problem. They would like to use all the difficult words that they know.
W: You mean I use too few words?
M: That’s not what I’m saying at all. Actually, I’m saying the opposite thing.
W: I’m afraid I can’t follow you.
M: In your native language, there are also thousands of words that you understand but you don’t use.(24)So your active vocabulary in your native language is much smaller than your passive vocabulary. And I guess that you are not worried about that.
W: No, I’m not. But I would like to use the new words that I learn in my English classes. How else am I going to remember them?
M: Well, that’s a very good question.
W: I was hoping that you had an answer to this question.
M: (25)You don’t need to worry about using "too few" English words. As your needs for different things grow, you will be able to use your new words more and more. I think you’d be surprised by how much you know.
W: OK, I hope so.
22. Who are likely to worry about their active vocabulary?
23. What is "active vocabulary" according to the man?
24. What does the man say about vocabulary in one’s native language?
25. What does the man want to tell the woman?

选项 A、It is totally useless to have a very large passive vocabulary.
B、One’s passive vocabulary is larger than his active vocabulary.
C、There are thousands of words we don’t understand at all.
D、People need to guess the meaning of many difficult words.

答案 B

解析 推理判断题。对话中男士提到,在母语中,有成千上万个认识却不使用的词汇,因此积极词汇量要比消极词汇量小得多。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2822859.html
最新回复(0)