首页
登录
职称英语
[originaltext]M: Jessica, could you forward this email to all the club members?
[originaltext]M: Jessica, could you forward this email to all the club members?
游客
2023-07-03
40
管理
问题
M: Jessica, could you forward this email to all the club members?
W: Sorry, the computer broke down this morning. I’ll do it for you as soon as I have it fixed.
Q: What does the woman imply?
M: Did you check the power plug and press the play button?
W: Yes. The power indicator was on and it was running. But somehow the sound didn’t come through.
Q: What was the woman probably trying to do?
选项
A、Play a tape recorder.
B、Take a picture.
C、Repair a typewriter.
D、Start a car.
答案
A
解析
关键是要抓住核心词“电源插头(power plug)”,“播放键(the play button)”和“声音(sound)”,与这三者最有关系的自然是录音机,即A。廉相机和打字机都与对话中的“播放健”和“声音”无直接关联,故可排除B和C项。至于汽车,却又无对话中所提及的“电源插头”,故D也不正确。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2804518.html
相关试题推荐
[originaltext]It’snobigsecretthatmendon’tsharetheiremotionseasily
[originaltext]It’snobigsecretthatmendon’tsharetheiremotionseasily
[originaltext]Womenhinderthemselvesonthejobbyfrequentlyunderrating
[originaltext]Choosingwhattoeatseemslikeasimpledecision,butvariou
[originaltext]Choosingwhattoeatseemslikeasimpledecision,butvariou
[originaltext]W:I’vejustgotsomegoodnews.Maryhashadherbaby.M:Oh,re
[originaltext]W:I’vejustgotsomegoodnews.Maryhashadherbaby.M:Oh,re
[originaltext]M:Look!I’mgoingtotakedownthoseoilpaintingsandputupne
[originaltext]M:Look!I’mgoingtotakedownthoseoilpaintingsandputupne
[originaltext]M:Look!I’mgoingtotakedownthoseoilpaintingsandputupne
随机试题
[originaltext]Interviewer(W)Mr.Smith(M)Now,listentoPartOneoftheintervi
Whetherit’scurledupinthefetalposition,flatonthestomachorstretch
西部大开发(westerndevelopmentcampaign)是中国政府的一项政策,于2000年开始运作。目的是提高西部地区的经济和社会发展水平
某学校对本学期课程满意度做了一次调查发现,所有喜欢语文课的学生都喜欢数学课,所有
先张法施工中,待混凝土强度达到设计强度的()时,方可放松预应力筋。A.70%
女性患者,临床诊断为急进性肾小球肾炎综合征,则不会由下列哪种疾病引起:A.肺出
传染性非典型肺炎的首发症状是( )。A.肌肉酸痛 B.头痛 C.乏力 D
西方语言的书写形式是字母文字,这种文字既不表形也不表意,而仅仅表音。这种纯粹记录
对某工程项目4月工程成本材料分析,发现成本超支的主要原因是人工费,通对调整,本月
根据《中华人民共和国城乡规划法》,需申请选址意见书的建设项目包括()A.按照国家
最新回复
(
0
)