首页
登录
职称英语
中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26公顷(he
中国国家深海基地(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26公顷(he
游客
2023-07-02
59
管理
问题
中国国家深海基地
(the China National Deep Sea Center)将于明年对中国和世界开放以进行深海探索。基地将占地26
公顷
(hectare),征用海域62.7公顷。该中心将作为一个连接科学家需求与技术研究及发展的桥梁。基地将为深海设备提供技术支持和维护保养,而科学家们则可以申请使用这些深海装备。随着对深海基地建设的集中关注,中国正在努力加速海洋勘探。
选项
答案
The China National Deep Sea Center will be open to China and the world to explore the ocean depths next year. The center will cover 26 hectares of land and 62.7 hectares of sea. The center will act as a bridge connecting scientists’ demands with technical research and development. The center will provide technical support and maintenance for deep-sea equipment which scientists can apply to use. With attention focused on construction of the deep-sea center, China is accelerating its oceanic exploration efforts.
解析
1.第1句中的“以进行深海探索”表明目的,故将其译作目的状语to explore the ocean depths。“明年”(next year)按照英文表达习惯,置于句末。
2.第2句中的“占(地)”可用动词cover来表达,此处“征用”无需特意译出,其实质意思即为“所占用的”海洋区域,故可与前面合译,省去一个动词。cover与宾语“地”和“海域”搭配皆可。
3.第3句中的定语“连接科学家需求与技术研究及发展的”较长,故将其处理成后置定语,用分词短语connecting scientists’demands with technical research and development来表达。
4.第4句的“基地将为……提供……,而科学家们则可以申请……”这里前后分句都提到了深海装备,为避免重复,此处宜将后半句处理成which引导的限制性定语从句,译作which scientists can apply to use,其中which指代deep-sea equipment。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2802693.html
相关试题推荐
[originaltext]InAmerica,self-improvementisanationalpastime.Everyyea
[originaltext]InAmerica,self-improvementisanationalpastime.Everyyea
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
Inthecenterofabigcitythereareusuallydozensoflargeofficebuildin
刺绣(embroidery)是中国艺术里一枚璀璨的珍珠。从君王所穿的华丽的龙袍(DragonRobe)到当今时尚界的流行刺绣,刺绣给我们的生活和文化增加了如此
随机试题
Passage1[originaltext]在今天的新闻发布会上我向大家介绍一本书,书名为《中国外交和和平发展》。书的主要内容是有关新中国外交的发展
HowlonghadMs.Hui-wenZhangworkedinZhidaCo.,Ltd.?Shehadworkedtheref
Whenyoubuysomethingandpayforitwithbillsorcoins,youarepaying【B1
关于TTS的叙述不正确的是A:可避免肝脏的首过效应 B:可以减少给药次数 C
引起鹅口疮的病原菌是()A.柯萨奇病毒 B.链球菌 C.葡萄球菌 D
共用题干 TheGreatestShowonEarthTheOlym
丙硫氧嘧啶的药理作用是()。A.减少甲状腺激素合成及外周组织中T4转化为T3
椭圆形且散大的瞳孔常见于A:青光眼 B:有机磷农药中毒 C:白内障 D:催
甲国公民彼得,在中国境内杀害一中国公民和一乙国在华留学生,被中国警方控制。乙国以
在履行合同中发生下列情形可以不进行变更的是()。A.改变合同中某项工作的质量
最新回复
(
0
)