首页
登录
职称英语
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。They are working overtime to finish the work.汉语句子中放在前面的“为了完成任
游客
2023-06-26
40
管理
问题
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。
选项
答案
They are working overtime to finish the work.
解析
汉语句子中放在前面的“为了完成任务”属于目的,翻译成英文时得根据英文表达的习惯将目的后置,所以译文的句子结构调整为they are working…to…。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2785051.html
相关试题推荐
汉语水平考试(theHSK)于1992年正式成为我国国家级考试。它是为测试母语为非汉语者的汉语水平(proficiency)而设立的考试。它重点考查考
如今大学生的生活方式正在发生着变化。越来越多的学生课余时间足不出户,变成了宅男宅女(indoors-manorindoorswoman)。网络为学生
这个问题正在讨论中。Theproblemisbeingdiscussed.汉语原句的主语为“这个问题”,谓语动词为“讨论”。实际上,“这个问题”是“被讨
我们要加强校园安全工作。Wemuststrengthencampussecurity.译文中security可表示“安全工作”,如译为security
为了完成任务,他们正在加班加点地工作。Theyareworkingovertimetofinishthework.汉语句子中放在前面的“为了完成任
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
河边有一所老房子。Thereisanoldhousebytheriver.汉语中“有”表示存现,故用therebe句型。
必须保证孩子们的安全。Children’ssafetymustbeguaranteed.汉语原句要表达的重点是宾语“孩子们的安全”,而主语无需强调(该句
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动
很难弄清楚这个习俗的起源。Itisdifficulttomakecleartheoriginofthecustom.汉语原句表达“很难去做某
随机试题
InsomepartsoftheUnitedStates,farmingiseasy.Butfarminghasalways
ShouldWeCompareOurselvesWithOthers?1.有些人认为有比较才有进步2.有些人认为攀比会造成不良后果3.我的看法
A.上弦杆受压且其轴力随桁架高度h增大而减小 B.下弦杆受拉且其轴力随桁架高度
根据规定,下列收入能够作为业务招待费和广宣费扣除限额计算基数的有()。A、销售
“在欣赏拉威尔《波莱罗舞曲》时,老师引导学生听辨‘演奏同一主题的不同乐器’”,其
患者,女性,57岁,入院诊断为大叶性肺炎,今日患者康复出院,护士对患者说:"请多
(2017年真题)下列关于LOF份额的申购、赎回和转托管的说法中,正确的是(
2011年,全国教育经费总投入为23869.29亿元,比上一年增长22.02%。
下列朝代中,“义和团”事件发生在()。A.清代 B.元代 C.宋代 D
(2016年真题)室外装饰较少使用大理石板材的主要原因在于大理石()。A.
最新回复
(
0
)