首页
登录
职称英语
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
游客
2023-06-26
70
管理
问题
馆藏
(collections)丰富的
高校博物馆
(university museum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,北京的一些高校公开表示将向公众免费开放校内博物馆。这一举动为学术馆藏走近普通大众提供了一个良好的开端。但相对于许多世界一流学府的博物馆一直都是游客和学者前往的著名景点而言,国内的高校博物馆仍然有待发掘。
选项
答案
The university museums boasting vast collections are undoubtedly "a palace of treasure". Regrettably, however, this treasure has been receiving little attention. Recently, some universities in Beijing announce that their museums will grant free access to the public, which is a good start to bring academic collections closer to the general public. But as many world-class university museums have long been famous attractions for tourists and scholars, the domestic university museums are still waiting to be discovered.
解析
1.第1句中的“馆藏丰富的”用现在分词短语表达,作后置定语,译作boasting vast collections。“一座宝藏”可简单译为a treasure,但不如用a palace of treasure来表达语义更生动饱满。
2.第2句中的“但令人遗憾的是”可套用句型it is a pity that...,此处用副词regrettably置句首修饰一整句则更简单,是英语中常用的表达方式。
3.仔细分析可发现,第4句“这一举动……良好的开端”中的“这一举动”指代前一句的内容,故将该句处理成非限制性定语从句,译作which is a good start...。“为学术馆藏走近普通大众”表目的,故将其处理成状语,用不定式短语to bring academic collections closer to the general public来表达。
4.最后一句进行了对比,重点为后一分句内容“国内的高校博物馆仍然有待发掘”(the domestic university museums are still waiting to be discovered)。所以翻译时,可以考虑将这两个分句进行“合译”,后一分句作主句,前一分句则处理成用as引导的状语从句,使译文结构紧凑流畅。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2784911.html
相关试题推荐
馆藏(collections)丰富的高校博物馆(universitymuseum)无疑是一座“宝藏”。但令人遗憾的是,这座宝藏一直很少受到关注。最近,
[originaltext]ProfessorsfromYaleUniversityagreedinapaneldiscussion
[originaltext]ProfessorsfromYaleUniversityagreedinapaneldiscussion
[originaltext]UniversityofHoustonassociateprofessorTempleNorthuphas
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwere
ScoresofuniversityhallsofresidencesandlecturetheatresintheUKwere
[originaltext](1)GunmenhavestormedauniversityinnorthwestPakistanwh
许多刚毕业的大学生找不到工作,在校学生则担心他们的未来。多个调查显示,三分之二的中国毕业生想在政府或者国有企业工作,而不是为中国令人瞩目的经济增长提供动
[originaltext]AlectureratXidianUniversityinXi’an,Shaanxiprovince,
[originaltext]AlectureratXidianUniversityinXi’an,Shaanxiprovince,
随机试题
[originaltext]Currentstudiesshowthatwhatgoesonlabelsisanimportant
先天性髋脱位的检查,下列哪项在3岁患儿不宜采用?()A.弹进弹出试验 B.单
滴丸的非水溶性基质是A.PEG6000 B.水 C.液状石蜡 D.硬脂酸
张某,女,40岁,身高160cm,体重67Kg。工作忙,锻炼少,应酬多,无烟酒嗜
(2018年真题)某房地产企业预售商品住宅,开盘当日即收到一亿元现金,商品住宅明
1995-60.患者两年来,因工作繁忙劳累,时觉心中烦急,夜不能寐,或寐而多
甲公司以自有设备做抵押,向A银行贷款30万元,未办理抵押登记;随后又以该
会计人员经常会对自己的工作进行评价,对工作中的不足进行评判、剖析,这种自我教育的
静电防护的主要措施包括静电接地、增湿、添加抗静电剂、使用静电中和器等几大类。下列
下列风险控制方法中,适用于第二类风险源控制的是( )。A.个体防护 B.隔离
最新回复
(
0
)