首页
登录
职称英语
人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生
人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生
游客
2023-06-25
92
管理
问题
人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生活实践和与疾病作斗争中逐步形成并不断丰富发展的医学科学,不仅为中华民族繁衍昌盛做出了卓越贡献,也对世界文明进步产生了积极影响。随着人们健康观念变化和医学模式转变,中医药越来越显示出独特价值。
选项
答案
The Chinese civilization boasts one of the brilliant civilizations created by humanity in the long course of development. The traditional Chinese medicine (TCM), as an integral part of the Chinese civilization, was formed and developed by Chinese people in their daily life and in the fight against diseases over thousands of years, which, as a result, makes a significant contribution not only to the nation’ s prosperity, but to the progress of human civilization. As changes take place in the modes of medicine and idea’s on health, TCM has increasingly demonstrated its distinct value.
解析
1.“丰富多彩的世界文明”与“世界文明多样性、多元化”表达的意思相同,不必重复翻译,可译为brilliant civilizations。
2.“作为中华文明的杰出代表”可理解为“是中华文明不可或缺的组成部分”,译为“an integral part of the Chinese civilization”。
3.“与疾病作斗争”可译为fight against diseases。
4.“做出了卓越贡献”与“产生了积极影响”意思重复,卓越贡献必定会产生一定的积极影响,因此可只译“卓越贡献”,即make a significant contribution to。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2781076.html
相关试题推荐
中国新年是中国最重要的传统节日,在中国也被称为春节。新年的庆祝活动从除夕开始一直延续到元宵节(theLanternFestival),即从农历(lun
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中
Inthesecondhalfofthetwentiethcentury,manycountriesoftheSouth(发展中
人类在漫长发展进程中创造了丰富多彩的世界文明,中华文明是世界文明多样性、多元化的重要组成部分。中医药作为中华文明的杰出代表,是中国各族人民在几千年生产生
大熊猫被称为“中国国宝(China’snationaltreasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它
皮影(shadowplay)是中国民间广为流传的道具戏之一。它是借助灯光把雕刻精巧的皮影人映照在屏幕上,由艺人们在幕后操动皮影人,伴以音乐和歌唱,演出
中华民族的传统文化博大精深,源远流长。2000多年前,中国就产生了以孔孟为代表的儒家学说(Confucianism)和以老子和庄子为代表的道家学说(
中国新一轮的改革涵盖政治、经济、文化、社会、生态文明五大方面。我们对于中国改革的成功充满自信。这种自信来自于中华民族5000年自强不息的优秀传统和博大精
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为
中国的烹饪艺术不仅限于满足人们的口福那么简单,它还强调体现食物的审美价值,所做菜品应该色、香、味俱全。菜品的色泽必须让人赏心悦目,而色彩的协调在菜品制作的
随机试题
EXPEL:SCHOOL::A、enthrall:jailB、occupy:confinementC、blackball:shopD、exc
Weusuallythinkthatpeoplehavefivesenses.Sensesarethe【B1】______we
地下连续墙施工工艺流程()。A.挖导沟→筑道墙→挖槽→吊放接头管(接头箱)→吸
有关苷类成分描述错误的是A:湿度和微生物不会影响其稳定性B:在55~60℃时干
患者23岁。向来体虚,日前食冷饮后,不思饮食少纳呆,腹痛喜按,得热痛减。精神萎靡
2012年1-4季度该市人均可支配收入中,增长量最大的是:() A.工资性
某钢烟囱设计时,在邻近构筑物平台上设置支撑与钢烟囱相连,其计算简图如图所示。支撑
场地拓展训练可以使团队在( )方面得到收益和改善。A.变革与学习 B.绩
专业理财师的工作目标和重心是()。A.帮助客户解决问题,实现其理财目标
关于垄断协议的豁免与法律责任,下列表述正确的有( )。A.为改进技术、研究开发
最新回复
(
0
)