首页
登录
职称英语
中国人似乎很喜欢红黄两色。中国国旗就是由这两种颜色组成的。很多重大场合的装饰和重要书籍的封面设计(cover design)总会用到这两种颜色。国庆节天
中国人似乎很喜欢红黄两色。中国国旗就是由这两种颜色组成的。很多重大场合的装饰和重要书籍的封面设计(cover design)总会用到这两种颜色。国庆节天
游客
2023-06-23
55
管理
问题
中国人似乎很喜欢红黄两色。中国国旗就是由这两种颜色组成的。很多重大场合的装饰和重要书籍的封面设计(cover design)总会用到这两种颜色。国庆节天安门广场摆放的鲜花也是以这两种颜色为主调。或许是因为汉族的发源地是黄土高原(Loess Plateau),所以中国人最崇尚黄色。中国人也酷爱红色。据说中国曾有“赤县神州”之称,中国人现在也喜欢自称“赤子”。
选项
答案
Chinese people seem to like the red and yellow colors a lot. The two colors are used for the Chinese national flag. They are also the predominant colors for the cover designs of some important books, as well as the decoration for major events, such as the flowers displayed in Tian’anmen Square during the National Day holiday. Maybe because the Hans originated in the Loess Plateau, the Chinese admire the color of yellow very much. Chinese people also like the red color a lot. It is said that China used to be called the "red country". Even now Chinese people like to refer to themselves as "Chizi", meaning the "red descendant".
解析
1.第一句中“似乎很喜欢”可以翻译为seem to like。
2.第二句的主语是中国国旗,但是在翻译时为了和下文保持语篇的连贯,我们将译文的主语换成了The two colors。
3.第五句中“发源地”一词在翻译时我们没有使用名词,而是将其转化为了动词originate,以避免主语过长的情况。
4.最后一句中“赤子”是个文化负载词,这里我们采用了音译加注的方法进行翻译,译成了“Chizi”,meaning the“red descendant”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2774486.html
相关试题推荐
中国传统医学有着数千年的悠久历史,它承载着中国古代人民同各种疾病作斗争的宝贵经验和理论知识。相传神农氏是中医的创始人,他曾亲尝百草,并从中选取了数百种作为
中国的保健食品(healthfood)市场首次出现于20世纪80年代。保健食品是指具有特定保健功能或补充维生素或矿物质的食品。保健食品适用于特定人群消
中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后。千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,名有一个或
ASouthKoreancitydesignedforthefuturetakesonalifeofitsown
ASouthKoreancitydesignedforthefuturetakesonalifeofitsown
ASouthKoreancitydesignedforthefuturetakesonalifeofitsown
ASouthKoreancitydesignedforthefuturetakesonalifeofitsown
ASouthKoreancitydesignedforthefuturetakesonalifeofitsown
ASouthKoreancitydesignedforthefuturetakesonalifeofitsown
中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人羡慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着
随机试题
[originaltext]W:Lookatthetime.It’stentoten.M:Yes,thetrainwillleav
TheFrontierHeritageTheImpactoftheAmerica
[originaltext]M:Remember,youpromisedtohelpmewithmyhomeworkforEnglish
[originaltext]W:Gosh!Haveyouseenthis,Richard?M:Seenwhat?W:Inthepap
疏散通道、楼梯及坡道内,不应设置突出物,不得堆放施工材料和机具。
水锤计算应提供的计算成果应包括()。A.正常工况最高压力线 B.特殊工况最
下列选项中关于确认服务和咨询服务的区别说法不正确的是:A.确认服务的性质和范围由
先天禀赋不足引起的紫癜,其病机是( )。A.热盛迫血 B.气不摄血 C.阴
运维人员在岗期间应遵守()岗位指导书$;$法律$;$劳动纪律$;$作业指导书
巴塞尔委员会是1974年由十国集团中央银行行长倡议建立的,其成员包括十国集团中央
最新回复
(
0
)