首页
登录
职称英语
在中国,交通安全是一个难题。据公安部(the Ministry of Public Security)统计,去年有6.2万人死于交通事故。最近出台的新交
在中国,交通安全是一个难题。据公安部(the Ministry of Public Security)统计,去年有6.2万人死于交通事故。最近出台的新交
游客
2023-06-23
38
管理
问题
在中国,交通安全是一个难题。据
公安部
(the Ministry of Public Security)统计,去年有6.2万人死于交通事故。最近出台的
新交规
(new traffic regulations)正是改善交通安全的最新举措。新修订的交规大大加重了对违规司机的处罚力度。更为严厉的处罚必定会迫使司机遵守交规。专家表示,要想提升交通安全,就需要采取各种综合措施来配合,而交通法规只是解决我国交通安全问题的其中一个方面。
选项
答案
Road safety has become a problem in China. According to the Ministry of Public Security, 62,000 people died from traffic accidents last year. The new traffic regulations put into the practice recently are the latest measure to improve road safety. The newly revised regulations impose much heavier punishment on drivers who violate traffic rules. The severer punishment will surely force drivers to follow traffic regulations. Experts say that to achieve better road safety, various and comprehensive methods are needed, and traffic regulations are only a part of the solution to the road safety problems in China.
解析
1.第2句中的“据公安部统计”用短语according to the Ministry of Public Security来表达即可,“统计”一词可省略不译。
2.第3句中的“最近出台的”较长,可处理成后置定语,用过去分词短语put into practice recently来表达,也可简单译作recent,“出台”略去不译,不影响句意。
3.第4句“大大加重了……处罚力度”如果直译为increase the punishment,则稍显生硬,不如选用意为“在某人身上实施……”的短语impose...on,而“大大加重了”可转换成形容词much heavier,整个表达为impose much heavier punishment on,更符合英语表达习惯。
4.最后一句中的“要想提升交通安全”表目的,用不定式短语to achieve better road safety作目的状语,简洁明了。“就需要采取各种综合措施来配合”缺少主语,翻译时宜采用被动语态,译为various and comprehensive methods are needed,而句中的“采取”和“配合”两词因句子意义已表达完整可省略不译。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/2774416.html
相关试题推荐
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
Eachartistknowsinhisheartthatheissayingsomethingtothepublic.He
随机试题
[originaltext](23)Engaginginregularexerciseimprovesyouroverallhealth,
Thereneedstobeabalancebetweentheneedsof______livingindevelopedenvi
MilkhasbecomeapopulardrinkformodemChinese,notonlyisitsnutritiona
研究人员研制出一种锂水电池,可作为鱼雷和潜艇的储备电源.该电池以金属锂和钢板为电
下图是一个软件项目的活动图,其中顶点表示项目里程碑,连接顶点的边表示活动,边的权
男性,60岁,体重50kg,以往无心血管病史,走路不慎,滑人刚溶的石灰水中,两下
A.保虫宿主B.第二中间宿主C.终宿主D.中间宿主E.第一中间宿主犬、狼等动物是
某多层现浇钢筋混凝土结构,设两层地下车库,局部地下一层外墙内移,如图2-22所示
采用高差法的水准测量过程中,得到待测点的高程是通过()。A.目测 B.计
按我国现行投资构成,下列费用中属于基本预备费的是()。A.建设期内由于利
最新回复
(
0
)