近几年,中国文学作品多语种版权输出和翻译出版越来越热。据统计,莫言获诺贝尔文学奖

admin2022-08-02  19

问题 近几年,中国文学作品多语种版权输出和翻译出版越来越热。据统计,莫言获诺贝尔文学奖后,新增版权输出100多种;麦家《解密》输出33个语种版权。反观这些真正走进国外主流营销渠道的输出品种,都有一个共同点:即通过一个非常专业的版权经纪人运作。版权经纪人的作用不仅仅是代替作家去谈版权,更重要的是为作家及作品找到最适合出版的机构。在彭伦看来,出版机构决定了是否能将作家的书带到它的读者面前,这是版权有效输出的最重要一步。令人遗憾的是,这样的意识,目前似乎还没有得到足够的重视。这段文字意在说明:A.中国文学作品被翻译成多种语种出版和输出B.在中国,版权经纪人的作用应该得到重视C.版权经纪人应该为作家找到最合适出版的机构D.出版机构对于作家作品的宣传非常重要

选项 A.中国文学作品被翻译成多种语种出版和输出
B.在中国,版权经纪人的作用应该得到重视
C.版权经纪人应该为作家找到最合适出版的机构
D.出版机构对于作家作品的宣传非常重要

答案 B

解析 第一步,分析文段。文段先通过背景铺垫阐述了中国文学作品被翻译成多种语种出版和输出很热,然后通过举例说明这些文学作品走进国外主流都有一个共同特点,即“有一个非常专业的版权经纪人运作”,并通过递进关系强调版权经纪人的作用,最后通过“令人遗憾的是”指出目前我国的问题是“版权经纪人的作用还没有得到足够重视”。通过分析文段可知,文段围绕论述的主体词是“版权经纪人”,重点在尾句,由此可推知作者意在说明“应该重视版权经纪人的作用”。
第二步,对比选项。B项是对问题的合理解决项。
因此,选择B选项。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/gongwuyuan/849813.html

最新回复(0)