首页
登录
职称英语
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of
游客
2025-05-09
1
管理
问题
It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever lamenting its own (undeniable) mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doddle (轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and provenance of Latin-derived words.
It would be impossible to have a smattering of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can (arguably) just about string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
Latin also has its own pleasing internal logic; you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages; my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
Detractors (恶意批评者) might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead; it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do intelligible. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while; I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire ? a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modern or less dusty than that. [br] That Latin is not dead is shown by all of the following EXCEPT______.
选项
A、some difficult technical words become easy to understand
B、crossword puzzles become easy to be solved
C、some people become more logical in their way of thinking
D、some people become more self-confident
答案
D
解析
细节题。解题点在第五段。文章在第五段提到拉丁语不但没有消亡,而且是无处不在。A、B、C选项都可以在第五段找到相应的支持信息。D选项的意思文章没有涉及,所以正确答案是D选项。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4068946.html
相关试题推荐
Hewasconcernedonlywithmundanematters,especiallythedailystockmarketqu
Thecompanywill______toitsagreement,nomatterhowcostlytheprocessmayb
Mr.Johnsonwasapassionatepersonfilledwithanincredibledynamism.A、energy
Thecomputercan______storedinformationinamatterofminutes.A、reassureB、r
Theslogan"scientifictruthisamatterofsocialauthority"hasbecomedogmat
ItseemsincredibletomethatLatinisnottaughtinschoolsasamatterof
ItseemsincredibletomethatLatinisnottaughtinschoolsasamatterof
Themicroscopeenablesscientiststodistinguishanincrediblenumberandvariet
Whetherthegiantpandabelongedtothebearofraccoonfamilieswasamatterof
Theyaretaughtbytheirsuperiorsthatasoldierwho______hispostintimeof
随机试题
[originaltext]W:MayItrythisdress?Hmm,size10,please.M:Sure!Ma’am,weon
消防给水管网管材的选择需要综合考虑各种因素的影响,下列管材的选择和使用错误的是(
连续承诺是个体为组织连续工作的要求,这种承诺是建立在()基础之上的,具有浓厚的
学龄前儿童最常采用的饮食制度是( )。A.三餐两点制 B.三餐四点制 C.
王大娘,71岁,早晨上台阶时,摔倒在地(臀部着地),不能站立和行走,自感局部剧痛
A.1年B.2年C.3年D.4年E.5年普通处方、急诊处方、儿科处方的保存期限为
下列有关行政法规、规章的说法哪些是正确的?()A.为执行国务院的决定和命令
下列影响药物作用的因素中,属于遗传因素的有()A.种属差异 B.种族差异 C
某建设项目声环境影响评价工作等级为二级,根据《环境影响评价技术导则—声环境》,关
以下属于投标人回避或禁止准入的有( )。A.招标项目的监理人 B.招标项目的代
最新回复
(
0
)