首页
登录
职称英语
Now when I had mastered the language of this water, and had come to know eve
Now when I had mastered the language of this water, and had come to know eve
游客
2025-04-25
20
管理
问题
Now when I had mastered the language of this water, and had come to know every trifling features that bordered the great river as familiarly as I knew the letters of the alphabet, I had made a valuable acquisition. But I had lost something too. I had lost something which could never be 1 to me while I lived. All the grace, the beauty, the poetry had gone out of the majestic river! I still keep in 2 a certain wonderful sunset which I witnessed when steam-boating was new to me. A broad expanse of the river was turned to blood; in the middle distance the red hue brightened into gold, 3 which a solitary log came floating black and conspicuous, in one place a long, slanting mark lay sparking upon the water; in 4 the surface was broken by boiling,tumbling rings,that were as many-tinted as an opal; 5 the ruddy flush was faintest, was a smooth spot that was covered with graceful circles and radiating lines, ever so delicately traced; the shore 6 our left was densely wooded and the somber shadow that 7 from this forest was broken in one place by a long, ruffled trail that shone like silver; and high 8 the forest wall a clean-stemmed dead tree waved ’a single leafy bough that glowed like a flame in the unobstructed splendor that was’ flowing from the sun. There were graceful curves, reflected images, soft distances; and over the whole scene, 9 and near, the dissolving lights drifted steadily enrich-ing 10 every passing moment with new marvels of coloring. [br]
选项
答案
above
解析
above的意思是“在……上方”。空格处的意思是:在高高的林墙之上。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/4052550.html
相关试题推荐
NowwhenIhadmasteredthelanguageofthiswater,andhadcometoknoweve
NowwhenIhadmasteredthelanguageofthiswater,andhadcometoknoweve
NowwhenIhadmasteredthelanguageofthiswater,andhadcometoknoweve
NowwhenIhadmasteredthelanguageofthiswater,andhadcometoknoweve
NowwhenIhadmasteredthelanguageofthiswater,andhadcometoknoweve
NowwhenIhadmasteredthelanguageofthiswater,andhadcometoknoweve
Peoplethinkingabouttheoriginoflanguageforthefirsttimeusuallyarri
Peoplethinkingabouttheoriginoflanguageforthefirsttimeusuallyarri
Peoplethinkingabouttheoriginoflanguageforthefirsttimeusuallyarri
Peoplethinkingabouttheoriginoflanguageforthefirsttimeusuallyarri
随机试题
WhenmygirlfriendtoldmeIhadtomatosauceallovermylips,I______reached
Ifyouhaveheartproblems,youmightwanttopluginthatiPodorpopina
Middle-classparentsaremoreconcernedwiththeirchildren’sself-disciplineth
DearSirs,Thisisthethirdmonthrunningthatyourdeliveryhasbeenlate
[originaltext]W:NowI’vegotyourbackground.Let’stalkaboutthemanagement
样本比例的标准误差计算公式为()。
下列除哪项外,均属于现病史的内容A.起病情况 B.主要症状及伴随症状 C
海关事务的立法者为全国人大及其常委会以及国务院,其属于中央立法事权.( )
假定某商业银行吸收到1000万元的原始存款,然后贷放给客户,法定存款准备金率为1
施工单位与建设单位签订施工合同,约定施工单位垫资20%,但没有约定垫资利息。后施
最新回复
(
0
)