首页
登录
职称英语
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficult
游客
2025-01-31
50
管理
问题
In doing Chinese-English translation, the translator may run into more difficulties
than English-Chinese translation
.
选项
A、than in English-Chinese translation
B、than in doing English-Chinese translation
C、than doing English-Chinese translation
D、than to do English-Chinese translation
答案
B
解析
句子的结构应为:The translator may run into more difficulties in doing Chinese-English translation than in doing English—Chinese translation.对比的两个事物的结构应该一致,所以答案为B。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3936678.html
相关试题推荐
Wecansurely______alldifficultiesthatmaycomeup.A、getonB、comeoverC、get
Whenpeoplehavenowilltolive,peopleareoftenverydifficulttohelp.A、you
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
Agoodtranslatorisbydefinitionbilingual.Theoppositeisnot【C1】______
随机试题
Saridonisacombinationofanalgesic(止痛的)andantipyretic(退热的)substances.
WhattoDowithYourHand
以下关于DHCP的说法错误的是()。 A.DHCP服务端使用UDP的67端口
在诊断上内镜应用最广的是()A.呼吸系统 B.循环系统 C.消化系统
Whichisthebranchoflinguisticswhich
按规定,在保修期限和保修范围内,甲建筑工程公司对用户进行回访的方式有()
采购信息技术主要包括( )。A.计算机网络系统 B.Internet网络
当采用分相操动机构的断路器,并设有综合重合闸或单相重合闸装置时,断路器控制接线下
根据《标准施工招标文件》工程变更的情形有()。A.改变合同中某项工作的质量
某建筑项目位于城市市区内,按照《环境噪声污染防治法》要求,施工中向周围生活环境排
最新回复
(
0
)