首页
登录
职称英语
The cinema has learned a great deal from the theater about presentation. Gon
The cinema has learned a great deal from the theater about presentation. Gon
游客
2024-12-04
48
管理
问题
The cinema has learned a great deal from the theater about presentation. Gone are the
days when crowds were packed on wooden
benches in tumble-down buildings to gape the 【M1】______
antics of silent, jerking figures on the screen,
where some poor pianist made frantic efforts 【M2】______
to translate the dramas into music. These days it is quite easier to find a cinema that 【M3】______
surpasses a theater in luxury. Even in small villages, cinemas are spacious, well-lit and well
ventilated places where one can sit for comfort.
The projectionist has been trained to give 【M4】______
the audience time to prepare themselves for the film they are to see. Talk drops to a whisper
and then fades out together.
As soon ad the cinema is in darkness, spotlights are focused on 【M5】______
the curtains which are drawn slowly apart,
often to the accompany of music, to reveal the 【M6】______
title of the film. Everything has carefully contrived so that
the spectator will never actually 【M7】______
see the naked screen which will remind him all too sharply that what he is about to see is
nothing merely shadows flickering on a white board.
However much the cinema tries to 【M8】______
simulate the conditions in a theater, it never fully succeeds.
Nothing can equal to the awe and 【M9】______
sense of hushed expectation which is felt by
a theater audience as the curtain is slowly risen. 【M10】_____ [br] 【M4】
选项
答案
for改成in
解析
介词的用法。直译是“坐在舒服中”,即“舒服地坐着”,而sit for comfort成了“为了舒服的目的而坐”,其意不通。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3872775.html
相关试题推荐
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gon
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gon
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gon
Thecinemahaslearnedagreatdealfromthetheateraboutpresentation.Gon
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforth
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforth
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforth
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforth
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforth
Culturereferstothesocialheritageofapeople--thelearnedpatternforth
随机试题
Thepayrollregisterconstitutesthetreasurerdepartment’sauthoritytopay
Theoutbreakofsevereacuterespiratorysyndrome(SARS,非典),whichhasnoknown
[originaltext][5]/[6]FourgunmenhavebeenkilledastheIndianmilitaryhi
论述铁路运输安全的意义及改善途径
列宁说,唯心主义是人类认识这棵活树上开出的不结果实的花。这一方面表明了唯心主义哲
独白式是导游人员讲述而游客倾听的语言传递方式,一般运用于导游人员()之中。A.
根据《建筑施工场界环境噪声排放标准》GB12523-2011规定昼间噪声排放限值
下列药材不属于全草类的是A:青蒿B:薄荷C:通草D:麻黄E:广藿香
人在每一瞬间,将心理活动选择了某些对象而忽略了另一些对象。这一特点指的是注意的(
2019年1月1日甲公司以银行存款600万元取得同一集团A公司持有的乙公司5%的
最新回复
(
0
)