首页
登录
职称英语
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
他们是一对新婚夫妇。They are a newly married couple.原译的新婚夫妇译作a newly married couple of hus
游客
2024-11-17
50
管理
问题
他们是一对新婚夫妇。
选项
答案
They are a newly married couple.
解析
原译的新婚夫妇译作a newly married couple of husband and wife太过哕嗦,couple就已经包含husband and wife的意思了,无需重复译出。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3849208.html
相关试题推荐
这种结论怎么站得住脚?Howcanthisconclusionholdwater?原译canstandonfood意为“能站立”。而汉语的“站得
政府必须防止滥用权利的现象。Thegovernmentmustpreventtheabuseofpower.分析原译,句中的care和phenom
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
[originaltext]M:Butdon’tmanymoreparentsliveapartfromtheirmarriedchil
UnmarriedmenacrossChinausedtospendNov.11lamentingtheirsinglestat
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
[originaltext]M:Whencouplesgetmarried,theyoftenpromisetolove,honoran
(1)Afterthirtyyearsofmarriedhappiness,hecouldstillremindhimselfth
随机试题
GOODMANRINGUniversalMoversOu
HowSafeIsYourCellPhone?[A]Ittakesalittleextra
AInthemorningIBgotonthetrain,whichCarrivedShanghaiDatnight.A、
ResolvingConflictinaMulticulturalEnvironmentI.Definitionofculture
拱式桥的承重结构以()为主。A.受拉B.受压C.受弯D.受扭
高校教师道德行为选择能在一定程度上反映特定社会对教师道德要求的痕迹
选用土路基压实机械应考虑()等因素。A、道路等级 B、施工条件 C、操
4.L振荡时系统任何一点电流与电压之间的相位角都随功角的变化而改变;而短路时,电
世界报业协会在2003年度总报告中说,在全球报业表现低迷的形势下,中国报业发行量
下列关于应收账款保理的说法中,正确的有()。A.到期保理是指保理商不提供预付账款
最新回复
(
0
)