首页
登录
职称英语
Translate the underlined phrase into Chinese.Don’ t try to build models when yo
Translate the underlined phrase into Chinese.Don’ t try to build models when yo
游客
2024-08-20
45
管理
问题
Translate the underlined phrase into Chinese.
Don’ t try to build models when you’ re feeling ill. You’ll
make a pig’ s ear of
it.
选项
答案
弄糟:搞砸
解析
题干的意思是“把带下划线的短语翻译成中文”。通过前半句“当你生病时别尝试做模型”,我们可以推测画线部分的意思为“弄糟;搞砸”。短语“make a pig’s ear of”为常用的英语口语表达,表示“把事情搞得很糟糕,事情做得很糟糕”。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3727436.html
相关试题推荐
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeintheUnite
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
"Home,sweethome"isaphrasethatexpressesanessentialattitudeinthe
随机试题
上海铜期货市场某一合约的卖出价格为16500元/吨,买入价格为16510元/吨,前一成交价为16490元/吨,那么该合约的撮合成交价应为()元/
Outsideoftheirrespectivesizes,gorillasandchimpanzeesareverysimilar
[originaltext]Ourenvironmentisbeingpollutedfasterthannatureandman’
或,科技档案的第一个定义出自于(),国务院发布的《科学技术档案工作条例》A.1
根据ISACA的COBIT框架,控制目标遵从()原则。A.再造工程 B.并
患者,男,50岁,缺失,口腔检查可见:Ⅱ度松动,近中舌侧倾斜,余牙及牙槽嵴正常。
下列关于铁剂的叙述中错误的是A.口服主要吸收部位在十二指肠和空肠上段B.缺铁性贫
在社会服务机构中,志愿者需要进行专业管理的原因为()。A.许多机构的志愿者越来
(2019年真题)甲向乙贷款6万元,由丙书面承诺在甲不能履行债务时,由丙承担连带
2020年8月1日,某外国籍拖船驶入我国某港口,该拖船发动机功率10000千瓦,
最新回复
(
0
)