首页
登录
职称英语
The company has appointed more than one hundred agents in various important citi
The company has appointed more than one hundred agents in various important citi
游客
2024-06-22
62
管理
问题
The company has appointed more than one hundred agents in various important cities in over 50 countries throughout the world.
选项
A、该公司已与100多家海外经销商合作,将产品推销到50多个国家。
B、在世界50多个国家的主要城市中有100多家企业承接该公司业务。
C、该公司在全球50多个国家的许多重要城市指定了100多家代理商。
答案
C
解析
①翻译本句时,要注意句末地点状语所:表达的先后次序。英文习惯由小到大排序,中文是由大到小。因此various important cities in over 50 countries throughout the world.译为“全世界50多个国家的许多重要城市”。另外,中文习惯先说地点状语,表达时放到谓语前更地道。②依据分析,C项是最佳翻译,可得2分。③B项把句子的主干“公司指定代理商”译为“企业承接该公司业务”,意思上有偏差,但地点状语部分处理正确,因此只能得1分。④A项将地点状语拆分得七零八落,把agents错译为“经销商”,与原句句意相差甚远,因此不得分。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3645053.html
相关试题推荐
Thecompany_____itssalesbyanaverageof10%peryearsinceitsestablishmen
Thepresentationofyourproductissoimportant______itoftendetermineswhet
Thecompanyhastakenseveralstepstospeedupthe(move)______ofgoodsfromthe
Todayworkingforanestablishedcompanyisnolongeraguaranteeoflifetime(em
Forsomeemployers,thepolicyoflifelongemploymentisparticularlyimportantb
[originaltext]M:Soyoustartedyourowncompany.W:Yeah!Iamalwaysinterest
WhenindustrybecamemoreimportantthanagricultureinthelifeofAmericanpeo
Frank’sfather,______worksinaforeigntradecompany,alwaysgoesonabusines
Teamworkplaysanimportantpartinourdailylifeandwork,butsometimesp
Teamworkplaysanimportantpartinourdailylifeandwork,butsometimesp
随机试题
Ifyouweretobeginanewjobtomorrow,youwouldbringwithyousomebasic
将荷载由其直接传递至较浅的支承地基的一种基础形式称为()。A.扩大基础
高血压脑出血(HIH)的特点,下列选项错误的是A.约占脑血管疾病的1/3,50~
有一只昆虫飞入教室,小朋友的注意力都被吸引了,你会怎么去处理?
系统性红斑狼疮最常见的受损器官是A.脾 B.肺 C.肾 D.肝 E.心
《教育:财富蕴藏其中》的报告书中提出了终身学习社会教育的四个关键问题,即学会做人
下列属营养必需氨基酸的是A.Val B.Ile C.Met D.Tyr
某款结构化产品由零息债券和普通的欧式看涨期权构成,其基本特征如表8—3所示,其中
实施职业生涯指导与咨询的人员不包括()。A.人力资源部的专业人员或具体负责人
假设其他因素不变,能够引起欧式看跌期权价值下降的是()。A.预期红利上升 B
最新回复
(
0
)