首页
登录
职称英语
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻
中国政府宣布每年的8月8日为“全民健身日”(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻
游客
2024-04-08
30
管理
问题
中国政府宣布每年的8月8日为
“全民健身日”
(National Fitness Day),推动全民健身。这一举动不仅在全国范围内普及了健康理念,还使人们锻炼的方式更加多样化。每天早晨,喜欢户外运动的老年人会
聚集
(congregate)在公园里锻炼身体,如打
太极拳
(tai chi)、跳
彩带舞
(ribbon dancing)等。公园里那些低冲击力的公共健身器材和新鲜的空气十分适合他们。相反,年轻人则发起了一股室内健身热潮。比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。在他们看来,健身房既时尚又充满动感。
选项
答案
The Chinese government announced the annual August 8 as the "National Fitness Day" to promote physical activities throughout the country. This move not only popularizes the concept of keeping fit around the nation, but also diversifies the methods of taking exercise. Every morning, senior citizens who are in favor of outdoor activities congregate in the park to do exercise, such as tai chi, ribbon dancing, and the like. Low-impact public fitness facilities and fresh air in the park suit them well. On the contrary, young people initiate an indoor fitness fad. They prefer fancy gyms to outdoor activities. In their eyes, fancy gyms are not only fashionable but also dynamic.
解析
1.首句中的“中国政府宣布8月8日为‘全民健身日’”,“宣布……为……”可译为announce...as...句型。“推动全民健身”是宣布全民健身日的目的,可译成to promote physical activities throughout the country,作目的状语。
2.第二句含有词组“不仅……还……”,其对应短语为not only...but also.…“使人们锻炼的方式更加多样化”中的“多样化”可译为动词的形式,即diversifies the methods of taking exercise。
3.第三句中的“喜欢户外运动的老年人”,“喜欢”一词译成favor会比like更形象,该词含有“偏爱”之意。这里可把“喜欢户外运动”译为定语从句who are in favor of outdoor activities,修饰“老年人”senior citizens。
4.“比起户外活动,他们更喜欢选择华丽的健身房。”这句话含有对比关系,使用词组prefer...to...使译文显得更加简洁明了。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3546262.html
相关试题推荐
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
Negotiationsworkwonders.Thisisparticularlysoininternationalbusiness
随机试题
ThecountriesthathavelefttheUnitedStatesbehindinmathandscienceed
Researchonanimalintelligencealwaysmakesuswonderjusthowsmarthumans
消耗材料成本核算常用的方法有实际成本法和()。A.计划成本法 B.成本差异法
地陪在旅游团(者)面前的初次亮相是指()。A.寻找游客 B.沿途导游 C.清
治疗心脏骤停宜首选A、静滴去甲肾上腺素 B、舌下含异丙肾上腺素 C、静滴地高
银行内部审计人员原则上按员工总人数的()配备,并建立内部岗位轮换制。A.1%
A.低血钾B.精神抑郁C.反跳现象D.心率减慢E.直立性低血压长期应用肼屈嗪的不
把下面的六个图形分为两类,使每一类图形都有各自的共同特征或规律,分类正确的一项是
对饱和砂土和饱和粉土进行液化判别时,在同一标准贯入试验深度和地下水位的条件下,如
某工程的施工合同工期为16周,项目监理机构批准的施工进度计划如图6—1所示(时间
最新回复
(
0
)