首页
登录
职称英语
海源阁(Haiyuan Pavilion)位于山东聊城,是中国历史上最著名的私人藏书楼之一。海源阁藏书浩瀚,总藏书量曾达22万卷,其中宋元珍本逾万卷。它
海源阁(Haiyuan Pavilion)位于山东聊城,是中国历史上最著名的私人藏书楼之一。海源阁藏书浩瀚,总藏书量曾达22万卷,其中宋元珍本逾万卷。它
游客
2024-02-07
94
管理
问题
海源阁
(Haiyuan Pavilion)位于山东聊城,是中国历史上最著名的私人藏书楼之一。海源阁藏书浩瀚,总藏书量曾达22万卷,其中宋元珍本逾万卷。它与北京的文渊阁、宁波的天一阁同为中国历史上公私藏书的典范,深受海内外学者的仰慕。它初建于清朝道光二十年(公元1840年),是杨以增的私家藏书楼,距今已有170余年的历史。现在,海源阁以其独有的魅力吸引着越来越多的中外游客。
选项
答案
Haiyuan Pavilion Library, located in Liaocheng, Shandong Province, is one of the most famous private libraries in Chinese history. The library keeps a large collection of books amounting to 220 thousand at peak, among which over ten thousand are rare copies of the Song and Yuan Dynasties. Along with Wenyuan Pavilion in Beijing and Tianyi Pavilion in Ningbo, Haiyuan Pavilion set an example for public libraries as well as private libraries in history, deserving a high respect of scholars at home and abroad. First built as a private library of Yang Yizeng in the 20th year of Daoguang’s reign in the Qing Dynasty(A. D. 1840), the pavilion has existed for over 170 years now. Today, with its unique charm, Haiyuan Pavilion is attracting more and more Chinese and foreign visitors.
解析
1.第一句中,“位于山东聊城”可以处理成过去分词作后置定语,除了译文的译法,亦可译为situated in。
2.翻译“曾达22万卷”时,一要注意不要译错数字,二要注意时态应为过去时。不过译文将其处理为分词形式,因此时态便不再是问题。注意不要把“宋元珍本”理解为宋元珍写的书,而是宋代和元代的珍贵书籍(rare copies of the Songand Yuan Dynasties)。
3.第三句中出现了“文渊阁”和“天一阁”两个专有名词,不过前面已给出了“海源阁”的提示,因此可以类推,译为Wenyuan Pavilion和Tianyi Pavilion。“典范”可以译为动词短语set an example。
4.第四句“清朝道光二十年”译为the 20th year of Daoguang’s reign in the Qing Dynasty,“私家藏书楼”即我们现代的私家图书馆,译为private library。第四句的翻译看起来有点难,但是一定要静下心来慢慢体会,不要轻易放弃。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3430154.html
相关试题推荐
中国人的生活多姿多彩,有许多很有意思的民俗(folkways)。最有意思的可能要数中式婚礼了。中国人结婚与西方人不大一样,西方人要进教堂,而中国人要大摆
颐和园(theSummerPalace)是世界上建筑规模最大、保存最完整、文化内涵最丰富的皇家御苑,被誉为皇家园林博物馆。园内建筑吸收了中国各地建筑
中国4,000年前就已经出现了用于针灸(acupuncture)的针,最初的针是石做的,后来发展到铜针、金针或者银针,今天用于针灸的针一般都是钢做的。针
出现在中国五代时期的妇女缠足(foot-binding),虽然最初是宫廷舞女为了方便跳舞而采用的一种行为,但由于有人认为脚裹起来更好看,所有很多人就开始效仿起来
中国人有在清明节扫墓祭祖和踏青插柳的习俗。每到清明节,家家户户都要到郊外去祭扫祖先的坟墓。人们为坟墓除去杂草,添加新土,在坟前点上香(incense),摆上食物
618年6月18日,唐朝由高祖建立,是中国文明的黄金时代,在艺术,文学,尤其是在诗歌和科技上发展显著。佛教成为普通百姓的主要宗教。长安(今西安)是唐朝的首都
根据中国的阴阳五行学说,世界上所有的事物都是由金、木、水、火、土五种元素构成,这五种元素相生相克,白色代表金,绿色代表木,黑色代表水,红色代表火,黄色则代表土。
北京烤鸭是自封建帝王时代就在北京城流行的著名菜肴,如今它被认为是中国的一道国菜。这道菜以它薄而脆的酥皮,以及厨师们在客人面前片鸭子的真实情形而著称。专门用于制作
在中国古代社会,官服是权力的象征,历来受到统治阶级的重视。因为明朝皇帝姓朱,所以官员的官服是以大红为主的(紫色从此不在官服中使用),且样式近似唐代圆领服。最有特
明朝是中国历史上最后一个由汉族建立的王朝,历经十二世、十六位皇帝,国祚276年。明朝初期明太祖朱元璋定都于南京市。1421年由明成祖朱棣迁都至北京市。明朝是继
随机试题
"ArtHistoryClass"[img]2012q1/ct_etoefm_etoeflistz_1145_20121[/img][br]Whyd
对于重型和超重型圆锥动力触探试验的要点的描述,正确的选项是()。A:贯入时,穿
肾上腺皮质激素治疗结核性脑膜炎的疗程是A.2~3周 B.3~6周 C.6~8
下列关于私募基金的说法中正确的是()。A.单只非公开募集证券投资基金(私募基
原料药物经过加工制成可直接应用的成品,称为A.处方药 B.非处方药 C.
现在国内外推荐的甲状腺功能紊乱的首选筛查项目是A.血清FT、FTB.血清TBGC
下列关于优先股的表述正确的有( )A:优先股作为一种股权证书代表着对公司的所有
因某些特殊原因,A期货公司需要迁移别处,新住所地不归属原属地证监会派出机构管辖范
基础心理学是研究()。 (A)正常成人心理现象的心理学基础学科 (B
下列有关民法与行政法调整对象的表述中,正确的是( )。A.民法调整的是主体之间地
最新回复
(
0
)