Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that us

游客2023-12-31  9

问题     Sofia Coppola’ s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that uses cultural dislocation as a metaphor for people who have gotten lost in their own lives. The movie contains priceless slapstick from Bill Murray, finely tuned performances by Murray and the beautiful Scarlett Johansson and a visual and aural design that cultivates a romantic through melancholy mood. In only her second feature, Coppola has made a poised, intelligent film that nicely balances laughs with a poignancy rarely seen in American movies. If Focus Features markets "Lost in Translation" carefully, this most original comedy could win audiences well beyond art houses.
    Bob Harris(Murray)is a grumpy movie star in town to shoot a whiskey commercial. He is not only plagued by jet lag and gloom over a deteriorating marriage of many years, he is also in the midst of a midlife crisis that dampens his spirits but not his wit.
    Charlotte(Johansson), the neglected wife of a photographer, experiences a similar air-conditioned nightmare. Married two years, she already feels lost in the relationship, unable to participate in her husband’ s career or pinpoint what she wants out of life. When she ventures into the city, she is confronted by a distorted version of Western modernity.
    These two people discover each other late at night at the bar. Neither one can sleep. A friendship evolves in their mutual isolation.
    Coppola sees in Tokyo’ s crowded, neon-lit urban landscape a society estranged from its own culture. The night is filled with pleasure-seekers obsessed by games, toys and American pop culture. Only when Charlotte takes a train to Kyoto is she able to experience the old Japan of ancient temples and gardens, tea houses and kimono-clad figures. This role fits Murray like his own skin. A middle-aged burnout who sees no challenges on his horizon gradually changes into a man revitalized by another alienated soul. His comic touch enriches the character with a self-deprecating wit and in a few sequences, a rubbery physicality that earns sustained laughs. Johansson makes Charlotte’ s loneliness and disillusionment palpable as the woman is cut off from life in ways she never imagined.
    Using high-speed film stock, cinematographer Lance Acord gives the glaring neon and num-bingly sleek interiors a kind of romantic sheen. The score produced by Brian Reitzell created out of Japanese musical themes and" Tokyo dream-pop" adds to the sense of an Eastern city that has succumbed in large measure to Western culture. [br] The boldfaced word "poignancy" in Paragraph 1 is closest in meaning to______.

选项 A、happiness
B、clarity
C、cleverness
D、sadness

答案 D

解析 poignancy的本意是“辛辣;强烈;尖锐;辛酸事”,在文中第一段“In only hersecond feature,Coppola has made a poised,intelligent film that nicely balances laughs with apoignancy rarely seen in American movies.”中的意思是“辛酸事”,所以D项sadness“悲哀”和poignancy的意思比较相近。A项“幸福”,B项“清晰”,C项“聪明”,这三项显然和poignancy的意思不相近。
转载请注明原文地址:https://www.tihaiku.com/zcyy/3322350.html
最新回复(0)